Yakaladi Çeviri Fransızca
30 parallel translation
KADIN, KOCASINI VARİSLE YAKALADI.
DANS LA RESIDENCE DES ALLENBURY A LONG ISLAND
Kalktim ve konusmaya basladim. Taylor'in o uzun ve güçlü kollari... bu kutsal salona girdi ve beni boynumdan yakaladi.
J'ai commencé à parler, et le bras long et puissant de ce Taylor, est parvenu dans cette salle sacrée, pour me serrer à la gorge.
Kizilderililer onu yakaladi.
Les Indiens l'ont eu.
Almanlar beni yakaladi... ama kurtulmayi basardim, seytan biliyor neden...
Les Allemands m'ont eu... mais j'ai survécu... le diable sait pourquoi...
- Sahin avini yakaladi.
- Je le tiens. Il s'est dégoté unejolie poulette...
On Ayi Travis ve Chato'yu yakaladi.
Dix Ours... a pris Travis et Chato.
top yerde! Robideaux Yakaladi!
Robineaux le récupère!
"ADALET TAKIMI MAHKUMLARI YAKALADI"
LA LIGUE DES JUSTICIERS ARRÊTE LES ÉVADÉS
Uzun ve acımasız savaştan sonra... kanun nihayet mafya Daya Shankar'i yakaladi...
Après une lutte longue et sinistre.. .. la loi a enfin arrêté le gangster Daya Shankar..
Bir sekilde, bununla yakaladi.
De toute façon, il l'a capté avec ça.
KÖPEK, KEDİ HIRSIZINI YAKALADI
UN chien coince UN VOLEUR
ROB, JENNY'Yİ ONU ALDATIRKEN Mİ YAKALADI? Otelin oda servisi teslimat kaydı yok.
3 JOURS AVANT DISPARITION ROB SURPREND JENNY AVEC UN HOMME?
Kiz arkadasim ile yataginda Uyandim ve onu yakaladi.
Au lit, avec ma petite amie, je me réveillais et je l'attrapais.
RAAF ROSWELL BÖLGESİNDEKİ ÇİFTLİKTE UÇAN DAİRE YAKALADI
L'ARMÉE DÉTECTE UNE SOUCOUPE DANS UN RANCH PRÉS DE ROSWELL
Stu, beni yakaladi!
Stu, Stu! Il m'a eu!
Terli, kel kafali bir piç kurusu beni arkamdan yakaladi ve minibüsünün içine atti.
C'est alors qu'un sale bâtard chauve et puant m'a attrapé par derrière et m'a jeté dans sa fourgonnette.
BİRİM, UYUŞTURUCU TACİRLERİNİ YAKALADI
Tu reconnais?
KAHRAMAN YETİMLER CADI KARDEŞLERİ YAKALADI
DES ORPHELINS HÉROÏQUES VAINQUENT DES SŒURS SORCIÈRES
Hunt sampiyonayi kazanmak icin bir firsat yakaladi,... ama sampiyon olmak kolay degildir.
Hunt a une chance de gagner, mais ce n'est pas si simple.
Guvenlik goruntuleri 80 dakika once suphelinin bu araca binerken goruntulerini yakaladi.
Les caméras ont repéré la fugitive dans ce véhicule il y a 80 minutes.
Plaka okuyucular 10-16'yi yakaladi.
Les lecteurs de plaques l'ont trouvé.
Private'i yakaladi!
Il a privé! Il se éloigner.
Onu Vavoo'yla sevisirken yakaladi. Restorandan eve attigi bir komiydi.
Il l'a surprise en train de baiser Vavoo... un mec de la plonge qu'elle avait ramené du restaurant.
- Komsunun evini firtinadan önce tuvalet kagidiyla kaplayan sendin. Sonra annem seni yakaladi.
C'est toi qui a couvert de papier wc la maison du voisin juste avant une tempête, et maman t'a chopé.
Bizi oldukca avantajli bir konumdan yakaladi
Il a une bonne idée de notre emplacement.
AKTÖR, NIMOY HOLLYWOOD'DA BAŞARI YAKALADI MR. SPOCK ASLEN BOSTON'LI
NIMOY RÉUSSIT À HOLLYWOOD SPOCK VIENT DE BOSTON
Twain, Sam'i bir escinsel barïnda yakaladï.
Twain a vu Sam dans un bar gay.
Beni yakaladï.
Il s'est accroché à moi.
Yakaladi!
Il l'attrape!
Galiba bizi yakaladi.
Je crois qu'il nous a capté!
yakaladım 595
yakaladık 100
yakaladı 27
yakaladın 24
yakaladılar 18
yakaladım seni 179
yakaladım sizi 16
yakaladım onu 60
yakaladık onu 29
yakaladın mı 38
yakaladık 100
yakaladı 27
yakaladın 24
yakaladılar 18
yakaladım seni 179
yakaladım sizi 16
yakaladım onu 60
yakaladık onu 29
yakaladın mı 38
yakaladınız mı 17
yakalandın 36
yakalayacağız 17
yakalandı 21
yakalayacağım 23
yakalandım 32
yakala 462
yakalandık 16
yakalayalım 28
yakalayın 546
yakalandın 36
yakalayacağız 17
yakalandı 21
yakalayacağım 23
yakalandım 32
yakala 462
yakalandık 16
yakalayalım 28
yakalayın 546