Yakında görüşürüz Çeviri Fransızca
992 parallel translation
Umarım yakında görüşürüz.
À bientôt.
Yakında görüşürüz.
On se revoit bientôt.
Yakında görüşürüz.
À bientôt.
Yakında görüşürüz.
A dans une heure!
Hoşça kal hayatım. Yakında görüşürüz.
- Salut lrv.
Yakında görüşürüz, baba.
On se voit bientôt, papa.
Yakında görüşürüz!
A bientôt!
- Umarım yakında görüşürüz.
A très bientôt.
- Hoşçakal, Virginia. Yakında görüşürüz.
Au revoir, Virginia.
Yakında görüşürüz Modi.
A tout a l'heure, Modi.
Yakında görüşürüz, dostum.
À bientôt, cher ami.
Yakında görüşürüz, değil mi?
On se reverra bientôt?
Yakında görüşürüz.
- A très bientôt.
"Yakında görüşürüz" dediler.
Ils ont dit "à bientôt".
- Yakında görüşürüz.
- Allons, à bientôt.
- Yakında görüşürüz.
- Au revoir.
- Yakında görüşürüz, canım!
- Bonne nuit. Au revoir.
Yakında görüşürüz. Benim için yengemi öp!
A bientôt, et embrasse ma tante pour moi!
Yakında görüşürüz!
A bientôt! ...
Hoşça kalın canlarım. Yakında görüşürüz.
Au revoir, mes chéris!
Yakında görüşürüz.
Je t'attends.
- Yakında görüşürüz. - Tamam.
- Je te vois dans une minute.
"Yakında görüşürüz, sa... sa..."
"À bientôt, im... imbé..."
Yakında görüşürüz, Komiser. En azından öyle umuyorum.
À tout de suite Monsieur le Commissaire, du moins je l'espère.
Yakında görüşürüz umarım.
À bientôt, j'espère.
Umarım yakında görüşürüz.
- J'espère vous revoir bientôt. - En fait, non.
Çok yakında görüşürüz umarım.
Eh bien, je vous dis pas à bientôt.
Yakında görüşürüz.
On se reverra.
yakında görüşürüz.
A un de ces jours.
Sana bir şey verecek. Yakında görüşürüz.
Dis-lui que je t'envoie et elle te donnera quelque chose.
Yakında görüşürüz.
Á bientôt.
Yakında görüşürüz.
Je te verrais plus tard.
Yakında görüşürüz Dempsey.
On se verra bientôt, Dempsey.
Yakında görüşürüz.
On se voit bientôt.
- Yakında görüşürüz.
A bientôt dans quelques jours.
Yakında görüşürüz.
Je reviendrai bientôt.
"Yakında görüşürüz!"
Au revoir!
Umarım yakında görüşürüz.
Mais il est autoritaire!
- Umarım yakında yine görüşürüz.
- A très bientôt donc, M. Beragon.
Çok yakında tekrar görüşürüz.
A très bientôt.
Umarım yakında tekrar görüşürüz.
J'espère vous revoir.
Yakında görüşürüz Baca.
A bientôt Cibiche.
- Umarım yakında tekrar görüşürüz.
- j'espere vous revoir bientôt.
Yakında yine görüşürüz.
- Vous croyez?
Umarım yakında yine görüşürüz, Alta.
A tres bientot, j'espere, Alta.
Yakında-Görüşürüz... belk...
Peut-etre. - Merci.
- Yakında görüşürüz.
- À plus tard.
Yakında görüşürüz.
A bientôt.
Yakında görüşürüz.
A demain.
Belki yakında yine görüşürüz. Bunu çok isterim.
Nous nous reverrons bientôt, je l'espère.
Yakında görüşürüz.
A vendredi, comme convenu.
görüşürüz 4131
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz beyler 19
görüşürüz anne 25
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz beyler 19
görüşürüz anne 25
yakın 111
yakında 470
yakından 16
yakınlarda 19
yakında bitecek 16
yakın onu 19
yakın zamanda 23
yakına gel 23
yakında burada olur 18
yakında öğrenirsin 19
yakında 470
yakından 16
yakınlarda 19
yakında bitecek 16
yakın onu 19
yakın zamanda 23
yakına gel 23
yakında burada olur 18
yakında öğrenirsin 19