English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Y ] / Yala

Yala Çeviri Fransızca

640 parallel translation
Evet, paranın kokusunu aldılar. Bronte Dükü, iptalden sonra Barbara'yala evlenecek, onun milyarları var.
Dès que le mariage sera dissous, elle épousera le duc de Bronte, qui possède quelques milliards.
Para isteyeceksen avcunu yala.
C'est entre nous. Vous voulez de l'argent?
Paralar peşin. Avucunu yala. Elimde hangi kartlar olduğunu biliyordun.
Vous aviez deviné tout ce que j'avais en main!
Her şey mükemmel Bal dök yala!
je dois dire, tout semble être en ordre et bien rangé.
Yala onu.
Lèche-le.
Avucunu yala!
Gare à tes fesses!
Yala! Yala beni!
Suce-moi, suce-moi!
Kiçimi yala.
Lèche mon cul.
- Şunu yala. - Neyi?
Goûte ça.
" Κιçιmι yala.
"'Va chier.
Gidip duvarda bir delik bul ve dilini iceri sokup yala, seni belki bu tatmin eder!
Pourquoi tu vas pas foutre ta langue dans une prise de courant? Ça te filerait une bonne décharge.
Yala!
Lèche la!
Yala, kaltak!
Lèche, salope.
Bennie, bu tarafa gel ve onun göbeğini yala.
Bennie, tourne-toi par ici et lèche-lui le ventre.
- Kıçımı yala!
- Mon cul!
Kıçımı yala Padre.
Baisez mon cul, curé!
Hayır Franz, gerçekten kıçımı yala!
Ecoute Franz... Va te faire foutre!
Michigan a dön ve bütün zencilerin kıçını yala.
Allez lécher le cul des Noirs chez vous.
Hey, bekle. Ben şapşal ikinci, sen huylanan üçüncü, sen pislik dördüncü, sen düşük beş, sense kaygan altıncı, sen de avcunu yala, Mickey.
Le dieu passe en deuxième, le tordu en troisième, le cas en quatrième, le cinglé en cinquième, le sonné en sixième, et tu ramasses les miettes, Mickey.
Çizmemi yala, domuz!
Lèche ma botte, porc!
Ayakkabılarımı yala, seni küçük solucan!
"Lèche ma chaussure, misérable ver." Tu vois?
Ayakkabılarımı yala, seni küçük solucan!
"Lèche ma chaussure, misérable ver."
Bu parçanın ismi "Aşk Pompamı Yala".
Cette pièce s'intitule "Lèche ma pompe d'amour".
Yala ve iç.
Léchez-le et fumez-le.
O yüzden, ben bacağımı seninkine sokmadan git de başkasının bacağını yala.
Alors, me pèle pas le jonc, pignouf, ou ça va barder.
Hey! Gel de kaplamamı yala köpek sikli!
Lèche ma plaque, bite de chien!
Kanı yala!
Lèche mon sang.
Arkadaşlık adına ayakkabımın altını yala sen.
Tu peux te brosser, avec ton amitié.
Ayakkabımın altını yala, Al.
- Va te brosser, Al.
Hep birlikte, ve, yala, dök.
Tous ensemble, et on lèche. Remuez, léchez, buvez.
Yaralarımı yala... ya da onları benim için yalat.
Lécher mes blessures... ou me les faire lécher.
Koklayın. Sol hayamı yala dostum. Her yerde puro izmariti bırakmıştın.
Vous avez laissé des mégots de cigare partout.
Bunu yala.
Allez, viens chercher.
Aletimi yala!
Suce-moi la bite.
Kendi aletini kendin yala, pislik!
T'as qu'à te sucer la bite toi-même, ducon.
Peki, öyleyse benim için götlerinin yüzde onunu yala!
Eh bien lèche 10 % des culs à ma place, alors!
Patronunun botlarını yala.
Va lécher les bottes de tes patrons.
"Git de ananın kıçını yala." dedi.
Il dit : baise le derrière de ta mère.
Yala, yavrum.
Va le lécher ma grande, va le lécher.
Sen git de priz yala!
Va te faire voir!
ceset yala.
- Lèche-carcasse.
Hey yavrum, yaramı yala.
Chérie, lèche ma blessure.
Yaramı yala dedim.
Je t'ai dit de lécher ma blessure.
Kıçımı yala.
Lèche-moi le cul.
Onun kıçını yala. Kendi kıçını yala.
Lèche-moi le cul.
Benim için yala bebek.
C ´ est bien, mon chou.
White Oaks, kıçımı yala!
White Oaks, tu peux me baiser le cul!
Soğanlarını yala.
- Lèche ses oignons.
Yala onları!
- Embrasse-là!
Bu neyin anahtarı? - Kıçımı yala
Qu'est-ce que cela ouvre?
Dudaklarını yala, July.
Essuie ta bouche, July.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]