Yardım edeyim mi Çeviri Fransızca
550 parallel translation
- Yardım edeyim mi? - Elbette.
Tu veux m'aider?
Yardım edeyim mi?
Je peux t'aider?
- Yardım edeyim mi bayan?
- Je peux vous aider?
- Yardım edeyim mi baba?
- Je peux t'aider Papa?
- Sana yardım edeyim mi etmeyeyim mi?
Vous voulez que je vous aide, oui ou non?
Yardım edeyim mi? Teşekkür ederim, ben hallederim.
Pas là où il en faut.
- Evet. - Size yardım edeyim mi?
Un coup de main?
Yardım edeyim mi?
Je peux aider?
- Yardım edeyim mi etmeyeyim mi?
- Voulez-vous que je voie cela ou non?
- Yardım edeyim mi?
Je peux vous aider?
- Yardım edeyim mi?
- Je t'aide?
Otomobile yardım edeyim mi?
Peux je vous aider avec votre voiture?
Yardım edeyim mi?
Puis-je?
- Yardım edeyim mi madam?
- Je peux vous aider, Madame?
- Yardım edeyim mi dostum?
- Je peux vous aider?
Sana yardım edeyim mi?
- Je t'aide?
- Ben yardım edeyim mi?
Dis Tonton, tu veux que je t'aide? - Vas-t-en!
- Yardım edeyim mi, bayan?
Puis-je vous aider? Laissez-moi tranquille.
Yardım edeyim mi size?
Je vous raccompagne?
- Yardım edeyim mi?
- Puis-je vous aider?
Yardım edeyim mi?
Je vous aide?
Yardım edeyim mi?
Je peux vous aider?
Yardım edeyim mi?
Vous voulez que je vous aide?
- Senyor patron, yardım edeyim mi? - Hayır.
- Señor Patron, je peux vous aider?
- Yardım edeyim mi? - Hayır, sağ ol.
- Besoin de moi?
- Sana yardım edeyim mi?
- Puis-je vous amuser?
Sana yardım edeyim mi? Yoksa kendin mi sallayacaksın?
Je te donne un coup de main ou tu préfères toi-même?
Yardım edeyim mi?
Vous vous en sortez?
Yardım edeyim mi?
Vous voulez un coup de main?
Ben yardım edeyim mi efendim?
Dois-je vous aider, monsieur?
- Carol, yardım edeyim mi?
- Carol? Je peux t'aider?
- Yardım edeyim mi?
- T'as besoin d'aide?
- Yardım edeyim mi?
Je t'attends là, mon oncle? Bien sûr.
- Yardım edeyim mi?
- Je peux pas t'aider?
Kaler, yardım edeyim mi?
Je vais vous aider.
şey... sana yardım edeyim mi?
Je... Je t'accompagne.
- Yardım edeyim mi bay Edison?
- Puis-je vous aider, M. Edison?
Bana karşı olanlardan, görüş ayrılıklarından korkuyorum. Yardım edeyim mi?
J'ai peur des gens qui sont contre moi pour une différence d'opinion.
- Yardım edeyim mi Harry?
Tu as besoin d'aide?
Yardım edeyim mi hayatım?
Puis-je vous aider?
- Yardım edeyim mi?
- Je peux t'aider chérie? - Non.
- Hazırlanman için ben mi yardım edeyim yoksa Evert'ı mı çağırayım?
- Je vous aide ou j'appelle Evert?
Yardım edeyim mi?
- Je peux t'aider?
Hey, şu parayı saymanda yardım edeyim mi?
Un coup de main?
- Yardım edeyim mi?
Tu veux que je le porte?
- Sorun yok Barney. - Yardım edeyim mi?
Je peux vous aider?
Yardım edeyim mi? Teşekkür ederim.
- Vous permettez?
Taşımanıza yardım edeyim mi?
Je vous accompagne.
Yardım edeyim mi?
Je vais t'aider.
- Sana yardım edeyim mi? - Hayır, lütfen buraya gelme.
Tu veux que je t'aide?
- Yardım edeyim mi?
Ça va vraiment décoiffer.