Yardımcı olamam Çeviri Fransızca
676 parallel translation
Ne söyleyeceğinizi biliyorum, ama yardımcı olamam.
Je n'ai pas le choix.
Hayır, ne yazık ki o açıdan pek fazla yardımcı olamam.
Je ne puis vous renseigner.
Mutsuz olan insanlara yardımcı olamam.
Je ne peux rien dans ces cas-là.
Üzgünüm ki size yardımcı olamam.
Je crains de ne pouvoir vous aider.
- Yardımcı olamam.
- J'en sais rien.
Ama maddesel ve parasal sorunlarınızla ilgili bedava tavsiye almak için geldiyseniz size yardımcı olamam...
Mais si vous êtes venue chercher des conseils concernant des problèmes, que je ne peux résoudre...
Maalesef size yardımcı olamam.
Alors, je ne peux rien pour vous.
- Size yardımcı olamam.
Je ne puis rien pour vous.
Size yardımcı olamam.
Désolée, je ne peux pas vous aider.
Korkarım size bu konuda yardımcı olamam.
Je crains de ne pouvoir vous aider.
Bir kardeşin, diğer kardeşini öldürmesine yardımcı olamam.
Je ne peux aider un frère qu'en trahissant l'autre.
Bu şapşal bakışlarımla yardımcı olamam.
Et moi de prendre cet air stupide.
Kaçak olduğum için, sana daha fazla yardımcı olamam.
Étant un fugitif, je ne peux vous soutenir.
Şimdi biliyorsun ki sana daha fazla yardımcı olamam, Mr. Cadwalader e fikrini değiştirdiğini söyle istersen.
Maintenant que vous savez, dites à M. Cadwalader que vous avez changé d'avis.
Sana yardımcı olamam.
Je ne peux pas t'aider.
- Yardımcı olamam.
- Je ne peux pas vous aider.
İstemiyorsanız size yardımcı olamam
C'est à prendre ou à laisser.
Üzgünüm beyler, yardımcı olamam.
Désolé, j'peux pas vous aider.
Yardımcı olamam...
Non, rien à faire. Cent.
İnsan öldürmem gereken bir harekette size yardımcı olamam.
Je ne peux participer à aucune opération qui m'obligerait à tuer.
Öldürmem gereken bir harekâtta size yardımcı olamam. "
"Je ne peux participer à aucune opération qui m'obligerait à tuer."
Yardımcı olamam.
Je n'y peux rien.
- Siz daha açık olmadıkça, size yardımcı olamam.
Il me faut du concret pour vous aider.
- Üzgünüm, daha fazla yardımcı olamam.
- Non. - Désolé, je n'en sais pas plus.
Size yardımcı olamam, Komiser. Bayan Baker'i tanımıyorum. Onunla hiç tanışmadık.
Je ne peux pas vous aider, je ne connais pas Mlle Baker.
Ama ikinci kez aynı duruma düşersen sana yardımcı olamam.
- Une fois. Si tu y retournes, alors là, je ne peux pas t'aider.
Korkarım size yardımcı olamam.
Je ne peux pas vous aider.
Yardımcı olamam. Belirli şeyler giymeyi seviyorum.
Je n'y peux rien.
Hawk akıntı istikametinde bekliyor. Orada sana yardımcı olamam.
Hawk t'attend en aval, je ne peux pas t'aider pour ça.
Bu konuda size yardımcı olamam. - Shoebridge.
Ça, je ne peux pas vous le dire.
- İşte bu yüzden sana yardımcı olamam.
- Donc, je ne peux pas vous aider.
Üzgünüm, size yardımcı olamam.
Désolé mais je ne peux pas vous aider.
Üzgünüm, daha fazla yardımcı olamam.
Je suis désolé mais je ne peux pas vous aider beaucoup.
- Yardımcı olamam.
- Je peux pas m'en empêcher.
Üzgünüm ama size yardımcı olamam.
Je suis désolé, je ne peux pas vous aider.
Üzgünüm, bu konuda sana yardımcı olamam.
Désolée. Je ne peux pas vous aider.
Kusura bakmayın, size yardımcı olamam.
Je suis navrée, mais je ne peux rien pour vous.
Ben yardımcı olamam. Bir rahibe gidin.
Pas question... voyez un prêtre.
Yok, yok bu konuda size yardımcı olamam.
Non, je ne peux pas vous faire ce plaisir, il sera renvoyé.
Kısa görüşmemiz sırasındaki düşüncenize yardımcı olamam, ama fikrimi de değiştirmeyeceğim, umarım maaşınızı yükseltmemiz kaybınızı karşılar. "
"En ce qui concerne vos cheveux, c'est vraiment dommage, car je me suis aperçu de leur beauté au cours de notre bref entretien, mais je dois rester ferme sur ce point. J'espère que l'augmentation de salaire compensera votre perte."
- Yardımcı olamam.
- Je ne peux pas t'aider.
Söylediğim gibi, sana yardımcı olamam.
Je te répète que je ne peux pas t'aider.
Sana yardımcı olamam.
Je peux pas vous aider.
Üzgünüm daha fazla yardımcı olamam.
Désolée de ne pouvoir vous aider plus.
Bu durumda sana yardımcı olamam.
Alors, je ne saurais me commettre avec vous.
Üzgünüm, sana yardımcı olamam.
Navrée mais je ne peux rien faire.
- Hayır, bu konuda sana yardımcı olamam.
Désolé.
Özür dilerim, size bu konuda yardımcı olamam.
Je suis désolé, je ne peux pas participer.
Ve bu olursa, dışardaki zor durumdaki... bu insanlara yardımcı olamam.
Je ne pourrai pas aider les gens du pays de la radio.
Ben yanlış adamım. Yardımcı olamam.
Je ne suis pas votre homme.
Size yardımcı olamaya çalışıyorum Bayan McNeal. Eğer bana yardımcı olmazsanız, size yardımcı olamam.
Comme pour le public d'un cabaret, le divertissement doit être varié.
olamam 41
yardım 237
yardımcı 24
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım et 1629
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardım etmek istiyorum 79
yardımcı olabilirim 30
yardım 237
yardımcı 24
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım et 1629
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardım etmek istiyorum 79
yardımcı olabilirim 30
yardım edebilir miyim 558
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardıma ihtiyacım var 172
yardım etmeme izin ver 21
yardım eder misin 112
yardım etmemi ister misin 18
yardım et bize 19
yardım lazım mı 65
yardım edin bana 78
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardıma ihtiyacım var 172
yardım etmeme izin ver 21
yardım eder misin 112
yardım etmemi ister misin 18
yardım et bize 19
yardım lazım mı 65
yardım edin bana 78