English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Y ] / Yardımcı olayım

Yardımcı olayım Çeviri Fransızca

472 parallel translation
Sana bir şans vereceğim. Benimle işbirliği yap ki ben de sana yardımcı olayım.
Joue le jeu avec moi et je ferai de même.
- Yardımcı olayım.
- Je vais lui faciliter la tâche.
Size yardımcı olayım.
Je vais vous aider.
Ben sana bira ve sandviç konusunda yardımcı olayım.
Venez prendre une bière et un sandwich.
Dur sana yardımcı olayım.
Je vais vous aider.
Hepsi bu. Ben size yardımcı olayım, Bayan Wilson.
- Laissez-moi vous aider.
- Bir daha yoldan geçen masum vatandaşı oynayacağın zaman izin ver, yardımcı olayım.
- La prochaine fois, préviens-moi, je te donnerai des conseils.
Sana yardımcı olayım Haley.
Je vais tout vous dire, Haley.
- Gereçleri çıkarmanıza yardımcı olayım.
- Je vous aide avec votre équipement.
- İstersen sana yardımcı olayım.
- Dans ce cas, je vous seconderai.
- Anlamanıza yardımcı olayım.
- Vous allez comprendre!
Bir at alıp sığırları gütmeye yardımcı olayım.
Je vais monter à cheval, pousser les bêtes.
- Sana yardımcı olayım.
- Je vais t'aider.
- Ben size yardımcı olayım mı, Bayan Germaine?
- Je suis pas assez lourde.
- Ben gidip kahve yapayım. - Sana yardımcı olayım.
- Je vais préparer le café.
- Ben yardımcı olayım. Mümkün değil, karar almam gereken bir iş var.
Euh, non, Monsieur, il me faut une décision.
Gel Maria, merdivenlerden inmene yardımcı olayım.
Laissez-moi vous aider.
Yardımcı olayım mı?
Je vais vous le dire.
Yardımcı olayım.
Puis-je vous aider?
Eğer benimle aynı fikirde değilseniz o zaman bırakın bu insanlarla gideyim, ve size yeni bir lider atamanızda yardımcı olayım.
Si aucun d'entre vous n'est d'accord avec moi, alors laissez-moi partir avec ces gens, et je vous aiderai à choisir un nouveau chef.
Anlamana yardımcı olayım, Dalby.
Laissez-moi vous expliquer.
Size yardımcı olayım.
Laissez-moi vous aider.
- Yardımcı olayım?
- Je peux faire quelque chose?
Yardımcı olayım mı?
C'est celle-ci.
Hey, baksana. Sana yardımcı olayım mı?
Je vais vous donner un conseil.
Yardımcı olayım mı?
Tu veux que je t'aide?
Ben size yardımcı olayım Bay...
Je veux vous aider, monsieur...
- Yardımcı olayım.
- Je peux vous aider?
Yardımcı olayım mı?
- Je vous aide?
Yardımcı olayım.
Vous désirez?
Olur mu? Başka bir şey varsa, yardımcı olayım.
Si vous avez besoin d'aide, ce sera avec plaisir.
Bir derdiniz varsa yardımcı olayım.
Petite Source attend un bébé.
Bırak da sana yardımcı olayım.
Je viens vous arracher
Hey, ben yardımcı olayım.
Je vous donnerai un coup de main.
- Yardımcı olayım?
Besoin d'aide?
İşte, yardımcı olayım.
Je vais t'aider.
Buyrun, ben size yardımcı olayım.
Je vais vous nettoyer.
Şimdi, hangisinden almak istersiniz, Bay Phelps, jambonlu yumurta, veya size yardımcı olayım? Teşekkür ederim.
J'ai une petite migraine et la fraîcheur de cette pièce me soulage, merci Joseph.
İyi olacaksınız, gelin size yardımcı olayım.
... Je vais vous aider!
İptâl etmen için yardımcı olayım mı?
Voulez-vous mon aide pour l'annuler?
Yukarıdaki masanızı beklerken vakit geçirmeniz için size yardımcı olayım. İnsanların ağzını açık bırakan bir numara göstereceğim size.
Pour passer le temps, en attendant qu'une table se libère en haut, je vais vous montrer un truc qui laisse tout le monde baba.
Zor günleri içimize atıyoruz. Hatırlamanıza yardımcı olayım.
Sarcastiquement, si c'est le mot, il note, en décembre 41, que l'intelligentsia se meurt!
Bakın bu otelde iş mi tutacaksınız yoksa gerçekten size yardımcı olayım mı?
Vous avez à faire ici, je peux vraiment vous aider?
Yardımcı olayım.
Voilà! Je te donne le petit coup de main.
- Yardımcı olayım mı?
- Je peux vous aider?
Yardımcılarım olay yerinin bir krokisini hazırladı.
Voici un croquis de la scène du crime.
Marshal, beni yardımcın yap, adamın olayım.
Déléguez-moi vos pouvoirs.
Başkan yardımcınız olayım.
Je serai vice-président.
Evet, yardımcı olayım.
- Oui?
Yardımcı olayım.
Laissez-moi vous...
Bay Partanna, Ben size yardımcı olayım, efendim.
M. Partanna... vous désirez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]