Zeki mi Çeviri Fransızca
461 parallel translation
Baban mı? Zeki mi?
Votre père?
Sana bir menajer lazım. Bilgiç mi bilgiç, zeki mi zeki biri.
Tu as besoin d'un impresario un type malin, quelqu'un de solide.
Zeki mi, aptal mı?
Est-il futé? Bête?
Bu kuşu çözemedim. Zeki mi değil mi?
Tu crois qu'il a tout compris?
Adelaid Adams kılığına girerek kendini zeki mi sandın?
Tu trouvais ça malin, de jouer les Adelaid Adams.
- Zeki mi? o normal, cahil bir züppe.
Un rustre doublé d'un âne.
- Gerçekten zeki mi dersin? - Ne?
- Vous croyez qu'il l'est?
Gemiyi yok edecek kadar zeki mi?
Suffisamment pour détruire le vaisseau?
Nasıl çalar, ne çeker, aptal mı, zeki mi istediği nedir, onu nasıl kıstırırsın...
Comment il vole ou fume, s'il est intelligent ou stupide. Ce qu'il veut, comment le coincer...
Zeki mi?
Intelligente, ça oui.
Yani, beni gerçekten zeki mi buluyorsun?
Tu me trouves intelligent?
Çünkü, bana göre o çok zeki bir erkek. - Ama ben değilim, değil mi? - Hayır.
Quand je parle avec lui, j'ai toujours peur de dire des bêtise parce qu'il est très instruit et moi non?
Oldukça zeki biri olmasıyla da sizi etkilemedi mi?
Avez-vous remarque son cote spirituel?
O güzel, çekici, zeki, genç bir kız değil mi Bay Smith?
C'est une belle, charmante, intelligente jeune femme, n'est-ce pas, M. Smith?
Selam, zeki çocuk. Dediğime geldin mi?
Tu me comprends, la vedette?
Zeki bir sigortacısınız değil mi, bay Neff?
Vous connaissez votre métier.
- Çok zeki olduğunu düşünüyorsun, değil mi?
- Tu te crois futée, pas vrai?
Buna ne cevap verebilirsin ki? Çocuklarımız ne zeki değil mi?
Crois-tu que nos enfants sont intelligents?
- Kendini zeki sanıyorsun, değil mi?
T'es un gros malin, hein?
Zeki çocuğun keyfini yerinde tutmalıyım, değil mi?
Faut bien distraire le gros malin.
Biliyor musun, Sterling gibi zeki biri sana kesinlikle çok güveniyor, değil mi?
Pour un mariolle, ce Sterling a confiance en tes talents.
Kocanız çok zeki, değil mi? - Evet.
Votre mari est très intelligent.
Ama sen zeki bir kadınsın. Onu nasıl şaşırttığımı fark etmedin mi?
Vous avez dû voir comme je l'ai secoué.
Zeki birileri mi?
Des gens futés?
Böyle ayarladınız, değil mi zeki bayan?
C'est ça que vous avez arrangé, n'est-ce pas, petite maligne?
Zeki birisin, değil mi?
Ta requête me plaît!
Sence zeki biri mi?
- Elle est intelligente?
Howard'ın karısı bir azize mi yoksa pek zeki değil mi, karar veremiyorum.
J'ignore si la femme d'Howard est une sainte ou une idiote.
Zeki biri mi?
Un petit malin!
Kendinizi çok zeki sandınız, değil mi Bay Phileas Fogg.
Vous vous êtes cru très malin?
Senin gibi şirin biri mi? Kaliteli, zeki biri mi?
Une mignonne petite comme toi, avec tant de classe et de finesse.
- Sana sormak istiyorum çavuş kendini zeki mi sanıyorsun?
- Vous avez montré un grand courage.
Rupert pek zeki değil, değil mi?
Rupert n'est pas très malin, n'est-ce pas?
Öyle mi dersin, seni zeki adam? O rüyalar gerçek.
Toi qui es si malin, je t'affirme que ces rêves sont vrais.
Öyle mi zeki çocuk?
Vous pouvez rire.
Çok zeki, öyle değil mi?
Il est malin, hein?
Ne kadar zeki, değil mi?
Ce qu'il est génial!
Kendin söylemedin mi, o riske girmeyecek kadar zeki biri.
Tu as dit toi-même, qu'il est trop malin pour prendre des risques.
Hepimiz çok zeki olamayız, değil mi?
Nous ne sommes pas tous des génies, n'est-ce pas?
Ama siz çok zeki bir kızsınız, değil mi?
Mais vous êtes intelligente.
Çok zeki değil mi?
Douée, non?
Zeki insandı... Radarparazit cihazı üzerinde mi çalışıyordu?
Un génie... ll travaillait à un système de brouillage?
Kendini çok zeki sanıyorsun, değil mi?
Vous vous croyez très malin, n'est-ce pas?
Zeki oldukları belli, değil mi?
C'est la zone de thérapie.
Benimle konuşmak zorunda olmadığını bilecek kadar zeki biri mi?
Il sait qu'il peut refuser de répondre?
Lanet bir tipik Rhondda'sın, değil mi? Kendini çok zeki sanıyorsun.
T'es bien de Rhondda, toi, à te croire plus malin que les autres.
Kendini çok zeki sanıyorsun, değil mi?
Tu te crois malin, hein?
Siz zeki adamlar bir yerde uzun süre kalmaktan hiç hoşlanmazsınız, değil mi?
On veut pas rester indefiniment à la même place quand on est plus intelligent que les autres, non?
Dr. MüIIer, delilerin zeki de olabileceklerini size benim mi öğretmem gerekiyor?
Dr Muller, dois-je vous apprendre que les fous sont rusés?
- Öyle mi dersiniz? Kendimi müthiş zeki, başarılı, dinç, dengeli ve seksi diye tanımlarsam kibirli izlenimi verebilirim.
Je passerai pour un vantard si je dis que je suis intelligent, jeune, brillant, équilibré et sexy.
Teddy Salata CIA'in gelmiş geçmiş en zeki ajanı değil mi?
Teddy Salade est l'agent le plus brillant qu'ait jamais eu la CIA.