English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ç ] / Çok hızlı gidiyorsun

Çok hızlı gidiyorsun Çeviri Fransızca

78 parallel translation
Çok hızlı gidiyorsun!
Tu vas trop vite!
Çok hızlı gidiyorsun.
Pas si vite.
Çok hızlı gidiyorsun.
Ce que tu vas vite.
Çok hızlı gidiyorsun!
Pas devant les gens!
# Claudius, Claudius, çok hızlı gidiyorsun.
Claude, Claude, tu vas trop vite!
- O ödüyor. Çok hızlı gidiyorsun, değil mi?
Écoute, t'exagères, quand même.
Hey, aptal çok hızlı gidiyorsun.
Idiote, tu vas trop vite!
Çok hızlı gidiyorsun.
Vous y allez fort.
Benim için çok hızlı gidiyorsun.
Je ne te suis pas.
Çok hızlı gidiyorsun.
Tu conduis beaucoup trop vite.
Alex, bence çok hızlı gidiyorsun.
Alex, tu vas trop vite.
Uzun zamandır çok hızlı gidiyorsun.
Vous vous êtes démenée pendant longtemps, ma fille.
Larry sakin ol biraz çok hızlı gidiyorsun.
Larry, ralentissez. Vous allez trop vite.
Çok hızlı gidiyorsun.
Tu vas trop vite.
- Çok hızlı gidiyorsun.
Dante, vous allez trop vite.
Söylememi mazur görmezsen, Çok hızlı gidiyorsun gibi geldi bana.
Si vous permettez, vous roulez trop vite.
- Çok hızlı gidiyorsun, Kull.
- Tu agis trop vite, Kull.
Çok hızlı gidiyorsun.
Tu vas trop vite, non?
Bebek için çok hızlı gidiyorsun.
Ralentis, tu vas trop vite pour le bébé.
Çok hızlı gidiyorsun, yavaşla biraz.
T'es à 80 et toujours en seconde! Ralentis un peu.
Ağır ol. Çok hızlı gidiyorsun.
Calme-toi, tu vas à cent à l'heure.
Çok hızlı gidiyorsun.
Tu es en plein délire.
Çok hızlı gidiyorsun, çünkü hepsi için sadece bir haftan kaldı.
Vous allez assez vite, mais vous n'avez qu'une semaine, pour passer par chacun des ces états.
- Hayır, hayır, çok hızlı gidiyorsun dostum.
- Je viens d'arriver. Non, vous allez trop vite.
Çok hızlı gidiyorsun!
Tu roules trop vite!
- Çok hızlı gidiyorsun.
- Vous êtes trop rapide.
"Büyüyünce bira içmeye iznim olacak." Sen çok hızlı gidiyorsun.
"Quand je serai grand, je pourrais boire de la bière." Ça va trop vite.
Çok hızlı gidiyorsun.
Tu roules trop vite.
Sydney çok hızlı gidiyorsun. Sydney!
Tu vas trop vite.
Çok hızlı gidiyorsun.
Papa, tu vas trop vite.
Zoe, çok hızlı gidiyorsun!
Zoé, tu vas trop vite!
Çok hızlı gidiyorsun
You're moving way too fast
- Çok hızlı gidiyorsun. - Uçuyorsun.
Tu fonces.
Çok hızlı gidiyorsun.
On va beaucoup trop vite.
Adam, çok hızlı gidiyorsun.
Adam, tu vas trop vite.
Ciddiyim. Çok hızlı gidiyorsun.
Sérieusement, tu vas trop vite.
Bunu yapma, çok hızlı gidiyorsun.
Ne fais pas ça. Tu vas trop vite.
Çok hızlı gidiyorsun.
Vous allez trop vite.
- Çok hızlı gidiyorsun!
- Tu vas trop vite!
- Çok hızlı gidiyorsun.
Tu vas trop vite.
- Çok hızlı gidiyorsun.
- Tu roules trop vite.
- Yine çok hızlı gidiyorsun.
- Tu vas toujours trop vite.
Yavaşla, çok hızlı gidiyorsun.
Ralentis, tu vas trop vite.
Bizde ise ağzına kadar dolu bir kutu var. Hayır, çok hızlı gidiyorsun, yetişemiyorum.
Non, non, trop rapide, j'ai pas percuté.
Sadece çok hızlı gidiyorsun.
Mais tu brûles les étapes.
- Çok hızlı gidiyorsun.
Attends!
Çok fazla hızlı gidiyorsun! Evet efendim.
Janeway à Paris, répondez.
Çok hızlı gidiyorsun.
Tu as fait vite.
Çok hızlı gidiyorsun.
Tu vas vite!
Sen çok daha hızlı gidiyorsun!
Tu es beaucoup trop...
Çok hızlı gidiyorsun.
Tu conduis trop vite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]