Bana ne yapacaksın Çeviri Portekizce
283 parallel translation
- Bana ne yapacaksın?
- O que vai fazer?
Bana ne yapacaksınız?
O que é que vão me fazer?
Yani bana ne yapacaksınız?
Então, que vão fazer comigo?
- Bana ne yapacaksınız? Güvenli bir yere koyacağız.
Estão no topo da sua cabeça.
- Bana ne yapacaksınız?
- O que vão fazer comigo?
- Bana ne yapacaksın?
- O que me vai fazer?
Bay Koukol, bana ne yapacaksınız?
Mr. Koukol, o que é que está a fazer, por favor?
- Bana ne yapacaksın?
O que você vai fazer comigo?
Bana ne yapacaksın?
O que vai fazer comigo?
- Bana ne yapacaksın?
O que vai fazer comigo?
- Bana ne yapacaksınız?
O que me irá fazer?
Çocuklarıma ve bana ne yapacaksınız?
Que nos acontecerá, ás crianças e a mim?
Bana ne yapacaksın, Burgade?
Que vais fazer comigo, Burgade?
Bana ne yapacaksınız?
O que me estão a fazer?
Bana ne yapacaksınız?
Que vai fazer comigo?
- Bana ne yapacaksın?
- Que vão fazer comigo?
Bana ne yapacaksınız?
O que vão fazer comigo?
Bana ne yapacaksın?
De que se discute?
Bana ne yapacaksın Valiant?
O que vais fazer comigo, Valiant?
Bana ne yapacaksın baba?
- O que vais fazer, papá?
Onunla bana ne yapacaksın?
O que vai fazer com isso?
Kaşık pozisyonunda bana ne yapacaksın?
Que vais fazer-me de cadeirinha?
Şimdi bana ne yapacaksın?
Agora... o que vai fazer comigo?
- Bana ne yapacaksınız?
- Que estás a fazer?
Bana ne yapacaksın?
Que vais fazer-me?
- Bana ne yapacaksınız?
Que me vão f...
Bana ne yapacaksın, bebeğim?
O que vais fazer, querida?
- Bana ne yapacaksın sen?
- Vais acabar comigo?
Bu saatte orada ne yapacaksın söyler misin bana?
O que fazes na rua a esta hora?
Bunu bana bırakın. Ne yapacaksın ki?
- É inútil.
Bana yemek de verdiniz. Benimle ne yapacaksınız?
Quer-me dizer o que pretende fazer comigo, agora que me libertou?
Bana... ne yapacaksın?
Que queres? O que é que me vais fazer?
Bu tip hataları hiç yapmadığın söylenmişti bana. - Ne yapacaksın?
Disseram-me que nunca comete esse género de erros.
Bana utanç getirmek için daha ne yapacaksınız?
O que mais fizeram para me envergonharem?
- Bana ne yapacaksınız?
Tu vens connosco. Convosco, porquê?
Bana ne yapacaksın?
O que você vai fazer comigo?
Şimdi burada tek bir erkek var, Ne yapacaksın bana?
Mando-te chicotear outra vez. Ai sim? Agora que todos os homens partiram...
Ne yapacaksın, bana yumrukmu atacaksın?
Que vais fazer, dar-me uma maquia?
Ne yapacaksın, bana iki tane daha karı, üç tane daha çocuk mu vereceksin?
Que vais fazer? Dar-me mais duas esposas? Mais três filhos?
Ne yapacaksınız bana, 5 sent ceza mı vereceksiniz? "
Que podem vocês fazer? Cobrar-me um níquel? "
- bana ne yapacaksınız bayım?
- Vai fazer o quê, rapazinho?
Bana ne yapacaksın?
O que é que me vais fazer?
"Ne yapacaksın?" dedi bana. Ben de "Bazı şeyler yapacağım" dedim.
E ele : "E o que vai fazer?" E eu : "Posso fazer alguma coisa."
Seni yaşlı şey, bana ne iyilik yapacaksın acaba?
Fazes-me um favor, velho amigo?
Söyle bana küçük kardeşini bulduktan sonra ne yapacaksın?
Diz-me... depois de encontrares o teu irmãozinho, o que vais fazer?
Bana sahip olmak varken onu ne yapacaksın Mitch?
Por que precisas dela, Mitch, quando tu podes me ter?
- Ne yapacaksın? Bana vuracak mısın?
Vais bater-me?
ne yapacaksın? Bana tam burada mı sahip olacaksın? seni seviyorum.
Vais-me foder aqui?
Pekala, bana ne yapacaksın kahraman?
Que vai ser, herói?
Ne yapacaksın, bana anlat.
Diz-me o que fazes.
Sadece meraktan soruyorum. Yani bana, yeniden vurmanı istediğimden değil, ama oraya vardığında ne yapacaksın?
Só por curiosidade - espero que não me bata mais - que fazem quando lá chegarem?
bana ne yapacaksınız 16
bana ne 176
bana ne bundan 17
bana ne oldu 49
bana ne istediğini söyle 17
bana neler oluyor 41
bana ne dedin 31
bana ne oldu bilmiyorum 38
bana ne olduğunu bilmiyorum 16
bana ne yapıyorsun 28
bana ne 176
bana ne bundan 17
bana ne oldu 49
bana ne istediğini söyle 17
bana neler oluyor 41
bana ne dedin 31
bana ne oldu bilmiyorum 38
bana ne olduğunu bilmiyorum 16
bana ne yapıyorsun 28