English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bir dakikan var mı

Bir dakikan var mı Çeviri Portekizce

950 parallel translation
Bir dakikan var mı?
Tens um minuto?
Bir dakikan var mı Pat?
- Dás-me um minuto, Pat?
- Edward, bir dakikan var mı?
- Edward, você tem um minuto?
Bir dakikan var mı, efendim?
Tem um minutinho?
Bir dakikan var mı?
Tem um minuto?
- Bir dakikan var mı?
Tem um minuto?
Bir dakikan var mı?
Posso falar consigo?
- Merhaba. Bir dakikan var mı?
- Tem um segundo?
Şimdi, tam olarak olmasını umduğumuz şekil bu değil, fakat... Bir dakikan var mı?
Não é propriamente aquilo que esperávamos que fosse, mas, tem um minuto?
- Bob, bir dakikan var mı?
- Tens um minuto, Bob?
Bir dakikan var mı?
- Tens um minuto?
Michael bir dakikan var mı?
- Michael, tens um minuto?
Hey, Powell, bir dakikan var mı?
Powell, tens um minuto?
Willie, bir dost için bir dakikan var mı?
Willie, tens um momento para um amigo?
Deanna, bir dakikan var mı?
Deanna, podemos falar?
Michael, bir dakikan var mı?
Michael, tens um momento?
- Bir Numara, bir dakikan var mı?
- Número Um, espere.
- Bir dakikan var mı?
- Tens um minuto?
Bakar mısın. Hey, sexi şey. Bir dakikan var mı?
Com licença, bonitão, tens um minuto?
- Bir dakikan var mı?
- Tem um minuto? - Claro.
- Benjamin, bir dakikan var mı?
- Benjamin, tens um minuto? - No meu gabinete.
Söylesene, bir dakikan var mı?
Tens um minuto?
Selam, Bondo. Bir dakikan var mı?
Bondo, você tem um minuto?
Bir dakikan var mı?
Posso falar consigo um minuto?
Sandy? Bir dakikan var mı?
Sandy, tens um minuto?
- Bir dakikan var mı?
- Tem um minuto?
Bir dakikanız var mı, efendim?
Um momento, senhor!
Majesteleriyle yalnız kalmak istiyorum. - Bana ayıracak bir kaç dakikan var mı?
Quero falar a sós com sua Majestade.
- General, bir dakikanız var mı?
- General, dá-me um minuto?
Bir kaç dakikan var mı?
Quantos copos tens em casa?
Bir dakikanız var mı?
Tem um minuto?
Bir dakikan var mı?
- Tem um minuto?
- Bir dakikanız var mı? Konuşalım.
- Gostaria de falar um minuto consigo.
Bir dakikanız var mı?
Tem um minutinho?
- Bir dakikanız var mı? - Tabii.
- Tem um minuto?
Bir kaç dakikanız var mı Bay Bishop?
Pode dispensar alguns minutos, Mr. Bishop?
Uh, bir dakikanız var mı?
Tem um momento?
Bir dakikanız var mı?
- Tem um minuto?
Bir dakikanız daha var mı, efendim?
Tem mais um minuto?
Kaçak treni kullanmadığımız eski yola aktarmak için... -... yaklaşık bir dakikanız var. - Anlaşıldı.
Tens um minuto para alinhar o comboio no velho ramal.
- Bir dakikanız var mı efendim?
- Tem um minuto, senhor?
Bir kaç dakikan var mı?
Tens uns minutos?
Danışman, Bir dakikanız var mı acaba?
Conselheira, tem um momento?
- Bir dakikanız var mı?
- Tem um momento?
- Bir dakikan var mı?
- Dás-me um minuto?
Bir dakikanız var mı, general?
General, tem um minuto?
Bir dakikanız var mı, Kaptan?
Tem um minuto, Capitã?
Konuşmak için bir dakikanız var mı?
Será que podemos conversar? - Sobre quê?
Mulder, bir dakikan var mı?
Mulder, dás-me um minuto?
Dedektif Cole, bir dakikanız var mı?
Detective Cole, dispõe de um minuto?
Mackeroni, bana ayırabileceğiniz bir dakikanız var mı?
¡ Mackeroni! tem um momento para mim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]