English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bir de bana sor

Bir de bana sor Çeviri Portekizce

672 parallel translation
- Bir de bana sor.
A quem o dizes.
Bir de bana sor.
A quem o dizes.
Bir de bana sor.
Fazes-me sonhar...
- Bir de bana sor.
- É mesmo.
- Ah bir de bana sor.
- E eu não sei, amor?
Bir de bana sor.
- Não me digas nada...
Evet, onu bir de bana sor..
Sim, eu disse.
- Howard bu böyle olmaz. - Bir de bana sor.
- Isto não está a funcionar.
Tanımadığın biriyle evlenmek iyi bir evlilik doğurmaz... Ya, bir de bana sor.
- Isso não é bom, casar com alguém...
Bir de bana sor.
Que vai contar-me!
Bir de bana sor.
A quem o dizes...
- Gel, bir de bana sor.
- A quem o dizes...
- Bunu bir de bana sor!
- A quem o diz!
Bir de bana sor. Ben de çikolatalısından sipariş vermiştim, ama vanilyalı vermişler.
Não ligues. eu pedi de chocolate e deram-me de baunilha.
- Bir de bana sor.
- Nem me fale!
- Bir de bana sor.
- Podes crer.
Bir de bana sor.
Apanhaste-me.
Bir de bana sor.
A quem o dizes!
- Bir de bana sor.
- Nem me digas nada.
- Bir de bana sor.
- Eu que o diga.
- Bir de bana sor.
Nem me diga.
- Kızın, evli olduğunu bilmiyordum. - Ama kocası biliyordu. Tabii, bir de bana sor.
Não, trabalhar para um líder militar não é nosso estilo.
- Bir de bana sor.
- Nem me digas.
- Bir de bana sor.
- Fala-me disso.
- Bir de bana sor.
- Não digas!
Bir de bana sor, sağlık dersi ile fiziğin yerini değiştirdiler o yüzden vücudumuzun 287 farklı parçasını ezberlemem gerekiyor.
Agora eles mudaram a aula de anatomia para metade... e eu tenho de decorar 287 partes do corpo.
Bir de bana sor?
- Tu? E eu?
Evet, bir de bana sor.
A quem o dizes.
Bir de bana sor.
Nem me digas.
- Bir de bana sor.
- A quem o dizes.
Oh, bir de bana sor.
A quem o dizes.
Bir de bana sor. Uçağımız Dubrovnik'te düştü!
- O nosso 727 caiu em Dubrovnik!
Bir de bana sor.
Νem me diga.
— Bir de bana sor.
A quem o dizes.
Bir de bana sor, dostum.
Nem me digas, meu.
Bir de bana sor.
Nem me fale.
- Aynen öyle, bir de bana sor.
- E achas que eu não sei?
Bir de bana sor.
Não me digas nada.
Bana başka bir soru sor.
Faz outro tipo de perguntas.
Bir de bana sor.
Eu já tinha visto.
Bir de bana sor!
- Que estás a dizer-me?
Söylemeye geldim. Hakkımda bir şey öğrenmek istiyorsan bunu bana sor.
Se queres saber de mim, pergunta-me.
Bir de bana sor.
Diga-me.
Tabii, bir de bana sor.
Eu que o diga.
Sana göre o bir patates, bana göre de o bir patates. Sör Walter'Lanet-Olası'Raleigh'e göre, o devlet arazisi, güzel taşıtlar, ve dilinin yettiği kadar çok kızlar.
Para ti é uma batata, para mim é uma batata, mas para o sacana do Sir Walter Raleigh são propriedades, belos coches e as raparigas que a língua dele aguentar.
Bir de bana sor.
Isso sei eu.
Böyle bir şeye söz veremezsin. Bana ne soracağına dair hiçbir fikrim yok. Bu yüzden ne soracaksan direkt sor.
Não posso prometer isso antes de saber o que vais perguntar, portanto faz lá a pergunta.
Bana ulaşman gerekirse telefon var mı bilmiyorum, ama bir hemşireye sor...
Se precisares de falar comigo não sei se há telefones, mas fala com uma das enfermeiras...
- Bir de bana sor.
- A quem o diz...
Bir de bana sor. Tanrım! Açık bir tabut.
É-se suposto mandar a vida para a limpeza a seco e depois ela volta bonita e asseada num cabide...
- Bir de bana sor.
- Somos colegas de casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]