Buraya nasıl geldiniz Çeviri Portekizce
130 parallel translation
Peki ya, buraya nasıl geldiniz?
Então como é que chegaram aqui?
Buraya nasıl geldiniz?
Como é que conseguiu chegar aqui?
Buraya nasıl geldiniz?
Tenho um amigo general.
- Buraya nasıl geldiniz?
- John! - Como é que cá chegaram?
Buraya nasıl geldiniz?
Não é? Bom, como é que chegaste aqui?
Buraya nasıl geldiniz?
Porque veio para aqui?
Buraya nasıl geldiniz?
- Mas... como veio para aqui?
Buraya nasıl geldiniz?
O que se passou com vocês? Como vieram aqui parar?
Buraya nasıl geldiniz?
Que fazem aqui?
Buraya nasıl geldiniz, niye bizi seçtiniz bilmiyorum ama... hastalıkta ve sağlıkta... yağmurda ve sulusepkende... iyi günde ve kötü günde... sizi koruyup sayacağımıza... ve size bağlı kalacağımıza yemin ederiz.
Não sei como é que chegaram aqui ou porque é que nos escolheram, mas... Prometemos que vamos horá-los e protegê-los. Na doênça e na saúde e...
Buraya nasıl geldiniz?
Como é que eles chegaram aqui?
Buraya nasıl geldiniz?
Como chegou aqui?
Buraya nasıl geldiniz?
Porque está aqui?
- Benjamin Sisko, Miles O'Brien. - Buraya nasıl geldiniz?
Sou o Benjamin Sisko e este é o Miles O'Brien.
Eğer söylediğiniz kişiyseniz buraya nasıl geldiniz?
Se você é quem diz ser...
Buraya nasıl geldiniz?
- Como chegou até cá?
Peki buraya nasıl geldiniz?
Como é que vieram parar aqui?
Olamaz! Bizden önce buraya nasıl geldiniz?
Como é que voltaste antes de nós?
Buraya nasıl geldiniz?
Como chegaram cá?
- Buraya nasıl geldiniz?
- Como chegaste aqui?
Buraya nasıl geldiniz?
Como é que entrou aqui?
- Buraya nasıl geldiniz?
Como chegaste até aqui?
- Buraya nasıl geldiniz?
- Como chegaram aqui?
Görünmeden buraya nasıl geldiniz?
Como chegou aqui sem que o vissem?
- Buraya nasıl geldiniz?
Como vieram até aqui?
Buraya nasıl geldiniz?
Como é que cá chegaram?
Buraya nasıl geldiniz?
Como vieram para aqui?
Buraya nasıl geldiniz? Bir mekik yolladık.
Todos na IASA quase infartaram quando ela finalmente respondeu... em inglês.
- Buraya nasıl geldiniz peki?
- Como chegaram aqui?
Buraya nasıl geldiniz Sheppard?
- Como chegaram aqui?
- Buraya nasıl geldiniz siz?
- Como chegaram aqui?
- Buraya nasıl geldiniz?
- Como é que chegaram cá?
Bu arada, buraya nasıl geldiniz?
A propósito, como chegou aqui?
Peki, siz buraya nasıl geldiniz?
- E tu como acabaste aqui?
Tanrı aşkına, kimsiniz, nasıl geldiniz buraya?
Quem é? E como chegaste até aqui?
Şimdi bakalım, nasıl oldu da buraya geldiniz, Bay Waterbury?
Bom, como é que chegou até nós?
Nasıl geldiniz buraya?
Como é que veio aqui parar?
Eğer beni takip ettiyseniz, nasıl oldu da benden önce... -... buraya geldiniz?
Se me seguiu, como é que chegou cá antes de mim?
Buraya nasıl geldiniz?
Como veio cá parar?
Buraya Chicago'dan nasıl geldiniz?
Como é que veio de Chicago?
Nasıl oldu da buraya dört tane can yeleğiyle geldiniz?
Como é que chegaram ao fim com quatro coletes?
Bu fırtınada nasıl geldiniz buraya?
Como raio é que você chegou aqui?
Fakat bu konuşmanın benim için nasıl iyi bitebileceğini göremiyorum. Karınızın ya bir ilişkisi vardı, yada ilişkisi yoktu. .. ve buraya geldiniz, ve haklı olarak onu kovmamı isteyeceksiniz.
A sua mulher tem um caso, ou não tem um caso e você veio cá porque pensa que eu devia despedi-lo, mas não o posso fazer, mesmo que isso me custe o seu dinheiro, o sacana é o melhor médico que temos.
Buraya nasıl geldiniz?
Como é que chegou aqui?
Anlamak istiyorum, San Dunes'deki bardan buraya bu adamla birlikte nasıl geldiniz?
Gostava de perceber como é que começaste... com um tipo no bar de Sand Dunes... e acabaste aqui.
Siz buraya nasıl geldiniz?
Como chegaram aqui?
Nasıl buraya geldiniz?
Como chegaram aqui?
Nasıl oldu da buraya geldiniz?
Como é que chegaram todos aqui?
Veya buraya, bize masayı nasıl düzenleyeceğimizi söylemeye mi geldiniz, her zaman ki gibi?
Ou está aqui para nos dizer como se põe a mesa, como sempre?
Buraya neyle geldiniz, nasıl çıktınız?
- Riley, como chegaste até aqui?
Buraya kadar nasıl geldiniz?
- Como vieste até aqui?
buraya nasıl geldim 42
buraya nasıl geldin 125
buraya nasıl girdin 72
buraya nasıl geldi 24
buraya nasıl gelmiş 18
geldiniz 33
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya nasıl geldin 125
buraya nasıl girdin 72
buraya nasıl geldi 24
buraya nasıl gelmiş 18
geldiniz 33
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelir misin 63
buraya geldin 19
buraya kadar 304
buraya neden geldin 73
buraya gelin 820
buraya getir 71
buraya gelsene 50
buraya koy 29
buraya gelip 69
buraya gelir misin 63
buraya geldin 19
buraya kadar 304
buraya neden geldin 73
buraya gelin 820
buraya getir 71
buraya gelsene 50
buraya koy 29
buraya gelip 69