English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ş ] / Şunu alın

Şunu alın Çeviri Portekizce

545 parallel translation
Şunu alın.
Aqui. Segure isso pra mim.
Bunu, sonra da şunu alın.
Isto e aquilo.
Şunu alın ve dükkâna getirin.
Toma e leva isto até à loja.
Şunu alın.
Tome. Levem isto.
İkiniz de şunu alın bakalım. Bunu ısırın.
Aqui está para vocês, mordam!
Şunu alın benden.
Tirem-no daqui.
Al şunu. Hayır, buraya getir ve hayatın pahasına koru.
Não, traz isso para o quarto e guarda-o com a própria vida.
- Üşütme sakın, şunu al.
Não apanhes frio!
Alın şunu dışarı.
Levem-no!
- Şunu alır mısın, ahbap?
Você vai ser o Bradock.
O zaman alın şunu.
Então, pegue nisto.
Bütün kızları alın! Şunu sol tarafa çekin.
Agora vamos alinhar todas as raparigas... no lado esquerdo.
Alın şunu. Hiç de hoş değil.
Muito engraçado!
Şunu al, şunu götür, mobilyaların yerlerini değiştir..
E a mudança, os móveis para aqui, para ali.
Alın şunu..
Está aqui, tira-o!
Alın şunu, 7. taburun postaları.
Fica com o correio do 7º.
Şunu alır mısın?
Segure isso para mim.
Pekâlâ, alın şunu.
Tomem lá.
Şunu dinleyin "Leydi Sheila, Lord Upward'un sahne aşığı kızı ve genç baş aktör Bill Hanson'ın eşi dedi ki" - alıntıyı aktarıyorum -
Escutem só : "Lady Sheila, com medo do palco, filha adoptada de Lorde Upward, e futura noiva do jovem Bill Hanson, disse...", e passo a citar,
Alın şunu ve gevşeyin!
Segure-o! Descontraia!
Şunu gözümün önünden alın!
Tire esta coisa da minha vista!
Ama size şunu söyleyeyim... Bana Billy Hick'in yaptığını yaparsanız, Orta Afrika'da bir Britanya ordusunu alıp ve bir felaketin bir parçası olarak karşıma gelirseniz,
Mas deixe-me avisá-lo, se me repete a história do Hicks, se leva um exército britânico para a África Central e me traz de volta um desastre,
Tamam, şunu dışarı alın buradan.
Muito bem, tirem essa coisa daqui.
Eğer biz $ 100 kazanmak için bir adam kaybedersek, yakında hiç kimse kalmaz. - Alın şunu.
Se perdermos um homem para cada US $ 100 dólares, que você ganha, em breve não haverá ninguém, nos deixaram.
- Alın şunu buradan dışarı!
- Tira-o já daqui!
Şunu alıp benim müşterime bakar mısın?
Podes tratar disto? Do meu cliente?
- Şunu alır mısınız, Iütfen.
Escolhêmo-lo porque achamos que tem um rosto simpático.
Alın, götürün şunu!
Vamos, levem-no daqui!
Alın şunu.
Cuide dele.
Al şunu, işte böyle yapacaksınız.
Pega na garra, assim, e empurra.
Alın şunu, kahretsin!
Livrem-me dele, porra!
Lütfen şunu alır mısınız?
Você, Por favor...
Şunu alır mısın?
Aceite.
Alın şunu üstümden!
Tirem-na de cima de mim.
- İşaret fişeği! Alıp dışarı atın şunu!
- Temos de sair daqui!
Alın şunu gözümün önünden.
Levem-no!
- Bay Ward. Şunu siz alın.
- Senhor Ward, pegue nisto por, por favor.
- Şunu alır mısın Deidre?
- Podes apanhá-lo, Deidre?
Peki, alınmayın, Dennis ve Mark, fakat, şunu anlayın ki biz bu dava üzerinde çok çalıştık... ve geçmiş performansınıza bakarsak, bize köstek olmanız... bizim için çok daha yararlı olacak.
Sem ofensa, Dennis, Mark, mas trabalhámos muito neste caso. Acho que nos ajudavam mais se tentassem prejudicar-nos.
Alın şunu üstümden.
Tirem-no! Ele está me matando!
- Geride kaldın! - Al şunu Rusty.
- Vai comer poeira!
Alın şunu üstümden!
Solta-o, Frank!
Hatırladın mı? Al şunu ağzına.
Chupa nisso.
Alın şunu!
Tragam-no.
Tania, şunu alır mısın?
Tania, por favor.
Al ayağının altına şunu!
Em cima dele!
Tamam, şunu alır mısın?
Ok, leva isso para longe, está bem?
Şunu masamdan alıp, Bay Fielding'in oraya bırakır mısınız?
Quer levar-me isto ao Sr. Fielding?
- Alın şunu üzerimden!
Larga-me!
Şunu al. Howard amcanın New York'taki telefon numarası.
Toma, é o número de telefone do tio Howard em Nova Iorque.
Ayağını denk al ahbap. Kesin şunu!
Calma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]