English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ş ] / Şunu dinleyin

Şunu dinleyin Çeviri Portekizce

389 parallel translation
O zaman şunu dinleyin :
Então, escutai...
Mesela şunu dinleyin :
Ouça isto, por exemplo :
Şunu dinleyin.
Oucam.
Şunu dinleyin : " Her şey ruh bilimi denen şeyin bir parçasıdır.
Ouve isto : "Tudo faz parte daquilo a que se chama ciência espiritual".
Şimdi şunu dinleyin.
Agora ouve esta.
Şunu dinleyin.
Ouçam.
Şunu dinleyin.
Ouçam isto. " Stromboli, Italia.
Şunu dinleyin millet...
Eh, malta, ouçam esta.
Zirveye bir bilet. Şunu dinleyin.
Um bilhete para o triunfo.
Pekâlâ... Şimdi şunu dinleyin.
Agora, ouça isto...
Şunu dinleyin : "Yapayalnız benlik kendi etrafında dönüyor, kendisiyle besleniyor ve sonunda... büyük bir çığlık ya da kahkahada boğulup gidiyor."
"O EU solitário concentrado em si, que apenas de si próprio se alimenta, acaba estrangulado por um grande choro ou por uma grande risada."
Şunu dinleyin beyler.
Ouçam só.
Şunu dinleyin "Leydi Sheila, Lord Upward'un sahne aşığı kızı ve genç baş aktör Bill Hanson'ın eşi dedi ki" - alıntıyı aktarıyorum -
Escutem só : "Lady Sheila, com medo do palco, filha adoptada de Lorde Upward, e futura noiva do jovem Bill Hanson, disse...", e passo a citar,
Şunu dinleyin.
Ouça :
Şunu dinleyin.
Ouçam-me isto.
Şunu dinleyin.
Ouçam isto.
- Şunu dinleyin, sevgilisiymiş!
- Escuta-o só, a miúda dele!
İnsan vücudunu ve suyu anlatıyor. Şunu dinleyin :
Sobre o corpo, sobre a água.
Şunu dinleyin :
Oiçam isto :
Şunu dinleyin!
Escutem só esta...
Bir de şunu dinleyin.
E mais isto.
- Şunu dinleyin beyler.
Ei, ouçam essa, pessoal. - O que é?
Tanrım, şunu dinleyin.
Escuta isto.
Tanrım. Şunu dinleyin...
Meu Deus, oiçam esta.
- Şunu dinleyin...
Os meus amigos... Oiçam :
Şunu dinleyin.
Ouça.
Tamam, şunu dinleyin.
Muito bem, escutem isto.
Artı O bir deli. Şunu dinleyin :
Além disso, ela é louca, ouçam isto :
- Şunu dinleyin.
- Oucam. .
Şunu dinleyin ;
Ouçam isto.
Şunu dinleyin.
Escuta isto.
Dün gece ambulans kazasının yakınlarında şunu dinleyin, görgü tanığının ifadesi uzun kara bir cenaze arabası.
Ontem à noite, no desadtre da ambulância. Ouve só, segundo uma testemunha... Um carro negro.
Çocuklar, bir de şunu dinleyin bakalım.
Rapazes, quero que vejam se isto pode resultar.
Beyler, şunu dinleyin.
Pessoal, esperem até ouvir isto.
Şunu dinleyin.
escutem isto.
Şunu dinleyin.
Verifiquem.
- Bir de şunu dinleyin.
- Esta é a parte interessante.
Şunu dinleyin.
Vais adorar esta.
Dinleyin şunu.
Ouça isto :
Şunu bir dinleyin!
Ouçam todos.
Şimdi şunu bir dinleyin. Kusursuz.
Agora pode escutar.
Ey cemaat, dinleyin şunu.
Agora, ouçam isto, congregação.
Dinleyin. Şunu duydunuz mu?
Ouviu aquilo?
Şunu da dinleyin.
Aqui. Ouça isto.
Şunu bir dinleyin.
Ora, ouçam :
Şunu dinleyin.
Ouçam isto!
Şunu bir dinleyin : " Vampirler, uyudukları zaman onları kollayacak...
Oiçam isto : " Os vampiros precisam de um protector diurno, ou guardião...
Dinleyin şunu.
Ei, ouçam isto.
Şunu bir dinleyin. "Ne bulmayı umduğunu bilmiyorum, Jerry."
Ouçam : " Não sei o que esperas encontrar, Jerry.
Şunu bir dinleyin. Bunu sizin için saklıyordum.
- Escutem isso, reservei para hoje.
Dinleyin şunu.
Preste atenção.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]