Dümene geç Çeviri Portekizce
68 parallel translation
Dümene geç, Jeremy.
Fica no leme, Jeremy.
Dikkat! Joe, biz yelkeni çekene dek sen dümene geç.
Joe, trata do leme até estendermos a vela.
Dümene geç. - Baş üstüne.
Assume o leme, Sparks.
McEwen, şununla oynamayı keser misin? Dümene geç.
McEwen, guarda esse brinquedo e toma conta do leme.
- Dümene geç Ned. Öne gideceğim.
- Toma o governo, Ned.
Dümene geç.
Pega no leme.
- Hazelwood, dümene geç.
- Hazelwood, assuma o comando.
- Buck, dümene geç.
- Buck, assuma o comando.
Sen dümene geç.
Toma, fica aqui.
Dümene geç.
- Chef. Fica no leme.
Lance, dümene geç!
Lance, controla o leme!
Dümene geç.
Pegue no leme.
Biraz dümene geç.
Guie o timão um bocado.
Ellen, dümene geç.
Ellen, pega no leme.
Dümene geç Jim.
- Pegue no leme, Jim.
- Dümene geç ve sola dön.
- Pega no leme e vira à esquerda.
Dümene geç.
Para o leme.
Çekici ışınlarıyla bize kilitlendiler. Dümene geç.
Bloquearam-nos com um feixe de tração.
- Binbaşı, dümene geç. - Emredersiniz, efendim.
- Major, assuma o leme.
Chakotay, dümene geç.
Chakotay, assuma o controle.
Dümene geç.
Pega no leme!
Chakotay, dümene geç.
Chakotay, pegue as Comunicações.
Ayala, dümene geç ve bizi Janeway'in mekiğinin iletişim menzilinden uzaklaştır.
Ayala, apanhe nos controles e nos leve para fora do perímetro da nave da Janeway.
Chakotay, dümene geç.
Chakotay, apanhe o controle.
Dümene geç!
Agarra o leme!
Harry, dümene geç.
Harry, assuma o leme.
Tetikçi, dümene geç!
Trigger, para o leme.
Mazzola, dümene geç! Tabii efendim.
Mazzola, lemes de profundidade.
- Hazırlıklar tamamlanmadı, efendim. - Eddie, dümene geç.
As reparações não estão completas.
Dümene geç!
Vem para o leme.
Dümene geç.
Substitui-me.
Dümene geç!
Substitui-me.
Dümene geç!
Substitui-me!
Şu kahrolası dümene geç!
Substitui-me.
Sen, dümene geç.
Você, pegue o leme.
O halde hemen dümene geç ve paranı hak et.
Merece o que ganhas e pega no telefone.
Dümene geç Bonden.
Tome conta do leme, Bonden.
Lindsay dümene geç.
Lindsay, toma o leme.
Pekala, dümene geç ve şu ağaçlara doğru git!
Tudo bem, assuma o controle e vá até aquelas árvores!
Dümene geç.
Toma tu o leme.
Ben onla ilgilenirim, sen dümene geç
Eu trato disso. Mantem o rumo.
- William dümene geç.
- William, toma o leme.
Sokka, dümene geç ve senin borun ötsün.
Sokka, tu diriges e dás as ordens.
Hadi dümene geç.
Toma, agarra no volante.
Dümene geç.
- Pega no leme.
Dümene geç.
Pega o leme.
Sparks, dümene sen geç.
Sparks, assume o leme.
Dümene geç.
Toma conta do leme.
Tony'yi aldığımızda dümene sen geç.
Toma o leme quando apanharmos o Tony.
- Dümene geç.
- Tome o leme.
Dümene biraz sen geç.
Segura o "Woodwind" por uns instantes.
geçmiş olsun 71
geçmiş 44
gece 187
geceler 19
geçmişte 40
geçti 458
geçmişi 24
geçebilir miyim 33
geçecek 59
geçer 72
geçmiş 44
gece 187
geceler 19
geçmişte 40
geçti 458
geçmişi 24
geçebilir miyim 33
geçecek 59
geçer 72
geçelim 22
geceleri 65
geçici 24
gecikme 24
geçtim 30
geçebilirsiniz 29
geçen yaz 24
gece vakti 17
gece gündüz 60
geçerli 17
geceleri 65
geçici 24
gecikme 24
geçtim 30
geçebilirsiniz 29
geçen yaz 24
gece vakti 17
gece gündüz 60
geçerli 17
geçmiyorum 21
geciktim 283
geceyarısı 22
geçen gün 73
gece ve gündüz 94
geceleri uyuyamıyorum 17
geciktin 152
geceleyin 36
geç kaldım 322
geç kaldığım için özür dilerim 34
geciktim 283
geceyarısı 22
geçen gün 73
gece ve gündüz 94
geceleri uyuyamıyorum 17
geciktin 152
geceleyin 36
geç kaldım 322
geç kaldığım için özür dilerim 34