English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ G ] / Geri gel buraya

Geri gel buraya Çeviri Portekizce

203 parallel translation
Geri gel buraya!
Volte p'ra baixo!
Tanrı aşkına, geri gel buraya!
Pelo amor de Deus, volte aqui.
Geri gel buraya!
Volta aqui!
geri gel buraya geri dön
Volta aqui, volta.
- Geri gel buraya!
- Volta aqui.
- Oh, cok hos görünüyor, tatlim. - Geri gel buraya.
Ele parece tão bonzinho, querido.
Geri gel, buraya.
Volta aqui!
Buraya geri gel!
Volte aqui.
Buraya geri gel, Nelly!
Volte aqui, Nelly!
Buraya geri gel diyorum!
Volte aqui! Volte aqui, estou-lhe a dizer!
Buraya gel. Yatağa geri gel.
Vem cá, volta para a cama.
Buraya geri gel.
Volte aqui.
- Maria buraya gel. - Maria geri gel.
- Anda cá.
Hey, adamım, buraya geri gel, adamım...
Hey, volta aqui. Não cara, não.
Yüzüğü geri al ve buraya gel.
Agarra no anel e trás-mo!
Geri gel. Gel buraya.
Volta aqui.
Oraya gittiğin takdirde, eğer birşey bulamazsan, buraya geri gel ve bekle.
Por via das dúvidas, vai por aí. Se não achares nada, volta e espera.
Buraya geri gel, seni korkak herif.
Volta para aqui, seu maricas de merda!
Geri dön.Gel buraya.
Volte aqui. Volte já aqui.
... Mus, buraya geri gel!
- Moose, volta aqui!
Atını kuyunun oraya götür ve çabucak buraya geri gel.
Vai ao poço e amarra o teu cavalo e volta para aqui.
Lenny! Buraya geri gel.
Lenny, volta aqui.
Buraya gel! Geri dön pezevenk!
Volta aqui, seu filho da mãe!
Buraya geri gel!
Volta já aqui!
Kelly, özür dilerim. Buraya gel Geri gel.
Kelly, desculpa.
Geri dön! Buraya gel.
Pára com isso, ouviste?
Hey, buraya geri gel!
Hei! Venha aqui!
Buraya geri gel!
volta para aqui!
Delia, buraya geri gel.
Délia, volta aqui.
Buraya geri gel!
Volta aqui!
Eve git, bir saat çocuklarla ilgilen, buraya geri gel bakalım birisi bir iş bağlamış mı, kontratı al...
Tenho de chegar a casa, ficar uma hora com os meus filhos, voltar aqui, ver se algum de vocês fechou um contrato, levar esse contrato...
Hayır, buraya geri gel!
Volte aqui!
Julie, kahretsin, kaltaklık etme, ve hemen buraya geri gel.
Julie, droga! Pare de bobagem e venha aqui, agora!
Hemen buraya geri gel!
Volta aqui imediatamente!
Buraya geri gel sizi küçük orospu çocukları!
Seus patifórios! Tu, aí!
Buraya geri gel.
Volta aqui.
Evine git ve evden elmasları al buraya geri gel.
Vai a minha casa e traz os diamantes.
Buraya geri gel, seni küçük kanatlı şey.
Volta aqui, pequena coisa.
Buraya geri gel, Atrius!
Volta aqui, Atrius!
Buraya geri gel, at hırsızı!
Volta, ladrão de cavalos!
Buraya geri gel.
Call, volta para aqui!
Shane, buraya geri gel lütfen.
E Shane, volta aqui por favor.
Geri gel buraya!
Volte aqui.
- Buraya geri gel.
- Vem cá.
Biraz para verin. Buraya geri gel.
Volte aqui!
Geri dön, buraya gel, seni küçük orospu çocuğu!
Venha cá, seu filho da mãe!
Buraya geri gel!
Pára!
- Buraya geri gel, küçük hanım!
- Volta aqui, menina!
Yerine geri dön. Bekle, buraya gel!
Já para aqui!
- Aah! - Buraya geri gel.
- Vem cá.
- Hayır Amanda, buraya geri gel.
- Não, Amanda, volta aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]