Götür şunu Çeviri Portekizce
181 parallel translation
- Götür şunu çavuş.
Leve-o, sargento.
Götür şunu.
Levante-o.
Götür şunu. Yukarı al.
Levante-o.
- Götür şunu.
- Leve-o.
Götür şunu.
Leva-a agora.
Tamam. Götür şunu.
Levai isso daqui.
- Götür şunu.
- Leva isso daqui.
Götür şunu.
Levem-na.
- Götür şunu buradan!
- Leva-o daqui para fora.
Götür şunu gözümün önünden Lou.
Tira-mo da minha vista, Lou.
Tamam, götür şunu buradan.
- Está bem, tira isso daqui. - Espera um minuto.
- Götür şunu!
- Leve!
Mokhova, götür şunu buradan.
Mokhova, guarde a minha boneca!
Götür şunu.
Chega-te.
- Aynen. "Ben kedi falan istemiyorum" demiş, "Götür şunu buradan."
Pois. "Não quero gato nenhum, põe-te é a andar!"
Götür şunu!
Leva isto!
- sana götür şunu dedim.
Eu disse que levasses o maldito corpo.
Götür şunu!
Fá-lo.
götür şunu.
Movam-se.
Al götür şunu burdan.
Leva-os daqui.
Götür şunu. Haydi.
Leva isso e vai embora.
- Eve götür şunu Bam-bam.
- Leva-o para casa, Bamm-Bamm.
- Götür şunu Josef.
- Tira-o daqui, Josef.
Larry, şunu yatmaya götür.
Larry, leva-o para a cama.
Şunu al, şunu götür, mobilyaların yerlerini değiştir..
E a mudança, os móveis para aqui, para ali.
Al şunu gazetedeki Olsen'e götür.
Leva isto à redacção. Entrega a Olsen.
Billy, şunu eczaneye götür.
Vou chegar tarde ao trabalho.
Drago şunu götür...
Drago, faz aquilo. "
Şunu iç ya da yanında ahırlara götür.
Beba o chá ou traga-o para as cavalariças.
Şunu Radyolojiye götür, sonra da Peanuts'ı ameliyata hazırla.
Manda isto para a radiologia e prepara o Peanuts para a operação.
İstersen kutsal kasenin peşine düş.. Şunu da yanında götür.
Ou então procurai o Cálice Sagrado e a levai-o convosco.
Şunu odaya götür.
Leva isso para o quarto.
Harikayım, sağ ol. Şunu odaya götür aşkım.
- Leva isto para o quarto, querida.
Götür sunu karsïmdan!
Afastem-no de mim!
Götür sunu.
Afastem-no!
- Şunu götür.
- Mexe-te.
Vic, nezaket göster, şunu mutfağa götür ve sofrayı kur.
Vic, sê boazinha. Põe a mesa.
Tamamdır. Götür şunu.
Levem isto daqui.
Judy, şunu barakanın arkasına götür olur mu?
Judy, leve isto para trás daquele barracão, está bem?
Şunu hemen laboratuara götür.
Leve para revelar, vá!
Kartını bas, sonra da şunu Personele götür ve cevabını bekle.
Marca o ponto, corre ao Pessoal e espera por uma resposta.
- Şunu büroma götür.
- Leva isto lá para o meu gabinete.
Şunu da laboratuara götür.
Leve ao laboratório.
Woody, şunu mutfağa götür.
Woody, leva-o para a cozinha.
Kaldır kıçını ve şunu idari binaya götür.
Sai daqui e leva isto para o prédio executivo.
Şunu Komutan Lassard'a götür.
Leva isto ao gabinete do Comandante Lassard.
Şunu benim için arka odaya götür lütfen.
Põe-me isso na arrumação, por favor.
Al, şunu masaya götür.
Leva isto para a mesa.
Kapa şunu ve bizi eve götür.
Desliga e leva-nos de volta!
Onu acile götür. Çekin şunu üzerimden!
- Leve-o para a secção dos "críticos".
Şunu getir, şunu götür, zamanlamayı ayarla, aletleri kontrol et.
Traz isto, traz aquilo, faz tudo dentro do tempo, vê os truques...
şunu 97
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu bil ki 30
şunu al 120
şunu söyleyeyim 38
şunu görüyor musun 85
sunuz 69
şunu da al 21
şunu alın 21
şunu keser misin 82
şunu alayım 31
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu al 120
şunu söyleyeyim 38
şunu görüyor musun 85
sunuz 69
şunu da al 21
şunu alın 21
şunu keser misin 82
şunu alayım 31
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu bir dinle 33
şunu bana ver 52
şunu oku 25
şunu söylemeliyim 21
şunu tut 56
şunun gibi 24
şunu dinleyin 96
şunu iç 23
şunu yap 25
şunu dinle 257
şunu bana ver 52
şunu oku 25
şunu söylemeliyim 21
şunu tut 56
şunun gibi 24
şunu dinleyin 96
şunu iç 23
şunu yap 25
şunu dinle 257