Bebeğim nerede Çeviri Portekizce
154 parallel translation
Bebeğim nerede?
Onde está o meu bebé?
Bebeğim nerede seni haydut?
Onde estará o meu pequeno?
Bebeğim nerede?
Onde está o meu pequeno?
- Benim bebeğim nerede? - Şu müziği tekrar açın.
Pensando melhor, liga isso.
- Bebeğim nerede?
- Cadê o meu bebê?
- Bebeğim nerede?
- Onde está o meu bebé?
- Bebeğim nerede?
- Onde está a minha filha?
Bebeğim nerede?
Onde está a minha filha?
- Bebeğim nerede?
- Cadê meu filho?
Bebeğim nerede?
O que...? Onde está o meu bebé?
- Bebeğim nerede?
- A minha querida?
Onu duyabiliyorum. Bebeğim nerede?
Estou a ouvir o bebé!
Bebeği duyabiliyorum. Bebeğim nerede, Alvin?
Onde está o meu bebé?
Bebeğim nerede?
Onde está a minha menina?
Benim bebeğim nerede?
Onde está meu bebé?
- Buradayım tatlım. - Bebeğim nerede?
Onde está o meu bebé?
- Bebeğim nerede?
- O meu bebé?
Bebeğim nerede?
Onde está minha filha?
- Bebeğim nerede?
- Onde está a minha bebé? !
Bebeğim nerede, göt herif?
Onde está o meu filho, cretino?
Bebeğim nerede?
Onde está meu bebé!
Bebeğim nerede?
Onde está o meu amor
Bebeğim nerede?
Onde está meu bebé?
Bebeğim nerede?
- Calma, o menino está bem.
Bebeğim nerede?
Onde está o meu filho?
Bebeğim nerede?
- Onde está o meu bebé?
Nerede benim küçük kızım? Nerede benim bebeğim?
- Que quer o senhor?
- Bebeğim nerede?
Afasta-te!
Bebeğim Jimmie nerede?
Querida... Onde está o Jimmie?
Nerede benim bebeğim?
Onde está a minha querida? Onde está ela?
- Hey, mısırım nerede bebeğim?
- As minhas pipocas, querida? - O quê?
- Bu defa nerede bebeğim?
- Onde está agora?
Gözlemciler nerede, bebeğim?
Onde estão os caça-talentos?
Selam bebeğim, ben de nerede olduğunu merak ediyordum.
Olá, amor. Já me perguntava onde estarias.
- O nerede? - Kim nerede bebeğim?
- Onde está ele?
Nerede... yakaladim. Bebeğim, çekiliş başliyor.
Que merda... peguei baby, a lotto está saindo
Annen nerede bebeğim?
Onde está a tua mãe, querida?
Bebeğim, nişan yüzüğün nerede?
Querida, onde está... a tua aliança de noivado?
Bebegim nerede?
Onde está o meu bebé?
- Sorun nerede bebeğim?
- Que sucedeu?
Bebeğim, nerede yaşadığını bile bilmiyoruz.
Amor, nós nem sabemos onde ele mora.
Çakmağım nerede? - Sadece senin için yanıyorum bebeğim.
E a minha maquilhagem?
Nerede kaldın bebeğim?
Por que demoraste tanto, querida?
Elin nerede bebeğim?
Onde está a tua mão, querido?
- Bebeğim, bana nerede olduğunu söyle.
Diga onde você está, querido.
Evet, nerede olduklarını biliyor olabilirim bebeğim.
Sim, talvez saiba delas.
# Ve nerede olduğunu söyle # # Şimdi bebeğim, koş ve bunu onlara anlat # # Koş ve anlat #
É isso aí, agora, baby corra e conte para todos!
Beni nerede vuracaksın? Karakolun önünde mi, bebeğim?
Vais disparar sobre mim em frente à esquadra, amorzinho?
Hayır, nerede olduğunu sordum, bebeğim?
Não, querida. Perguntei onde estás.
Bebeğim, nerede yaşadığını biliyorum, ne demek istediğimi anladın mı?
- Eu sei onde vives, estás ver?
Hey, bebeğim, bilgisayar şifrelerimin nerede olduğunu biliyor musun?
Querida, sabes aonde estão os meus códigos do computador?
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredeyim ben 198
neredeyse bitti 135
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredeyim ben 198
neredeyse bitti 135