English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Içeri gel

Içeri gel Çeviri Portekizce

4,211 parallel translation
Ne yapıyorsun burda tatlım, benimle içeri gel.
O que estás a fazer aqui fora, querida?
Tabii, içeri gel.
Claro, entre.
Zak, içeri gel.
Zak, entre.
John içeri gel, Sana ihtiyacım var şimdi.
Preciso de ti, agora.
- Waldo, içeri gel.
Waldo, entra.
Evet, içeri gel.
Entre.
Kadehimi kaldırır kaldırmaz hemen içeri gel.
Quando eu brindar, sais com a arma.
- Tabii, içeri gel.
- Claro, entra.
Çekinme içeri gel.
Permites-te entrar.
Rufus, sen de içeri gel.
Rufus, vem connosco.
Lütfen hayatım, içeri gel.
Por favor, querida, não fiques no corredor.
Abby, lütfen içeri gel.
Abby, entra por favor.
Dawson, içeri gel.
Dawson, entra.
İçeri gel hayatım.
Entras, querido?
İçeri gel.
Entra.
Anne, gel çabuk içeri!
Mãe, entra!
- İçeri gel.
Vá... entra.
İçeri gel.
Entre.
İçeri gel, Ben Jumbo.
Entre, sou o Jumbo.
İçeri gel hadi.
Anda para dentro.
Gel, geç içeri.
Entra.
İçeri gel, otur.
Entra e senta-te.
İçeri gel, Ahmad.
Entra, Ahmad.
İçeri gel. - İyi akşamlar
Entra.
İçeri gel.
Entra, eu venho já.
İçeri gel. - Sür.
Entra.
Gel içeri.
Entra.
İçeri gel hemen.
Vem aqui agora!
Jochem'in kitabını geri getirmek için geldim. İçeri gel.
Vim devolver um livro ao Jochem.
İçeri gel hadi, gel.
Entra, entra, entra.
Iceri gel, iceri gel.
Entrem, entrem.
İçeri gel, otur.
Venha cá, sente-se.
İçeri gel.
Vamos lá.
- İçeri gel.
- Sim?
İçeri gel, gel hadi.
Anda cá. Anda cá.
İçeri gel hemen.
Volta para dentro.
İçeri gel.
Podes entrar.
Evet gördüm. Gel içeri.
Sim, eu vi. Vamos.
İçeri gel.
- Não. Entre.
- Kusura bakma. İçeri gel.
- Desculpe.
İçeri gel, bana bir saniye ver.
Dá-me um segundo.
İçeri gel Chad.
Podes entrar, Chad.
İçeri gel.
Entra aqui, agora!
İçeri gel ortak.
Entre, parceira.
İçeri gel.
- Queria. Entre.
Gel buyur içeri.
Entre.
- Hayır, hayır. İçeri gel.
- Não, não, pode entrar.
Sen, gel içeri.
Tu, vem. Ele está pronto.
Buyur gel, içeri bakmakta serbestsin.
Estás à vontade para entrar e vir procurá-la.
Bence "buyur gel" derken, içeri giren herkesi vuracağını kastediyor.
Acho que o que ele quer dizer é que vai dar um tiro a quem entrar.
Sorun değil Arthur. İçeri gel.
Não há problema, Arthur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]