Kapa şunu Çeviri Portekizce
213 parallel translation
Kapa şunu!
Feche!
Kapa şunu.
Pára.
Kapa şunu.
Feche a porta.
- Kapa şunu.
- Apaga isso.
Kapa şunu! Hiçbirşey göremiyorum!
- Desliga isso!
- Kapa şunu, lanet olsun, kapat.
Desliga isso! Vai-te foder, sacana!
- Kapa şunu!
- Fechem!
Kapa şunu! Kapa!
Desliga ou vou-me embora!
- Kapa şunu
- Feche.
Kapa şunu!
- Desliga isso!
Şimdi kapa şunu, tatlım.
Agora desliga, querida.
Kapa şunu, Steckle, bu kişisel bir şey.
Desliga isso, Steckle, isto é pessoal.
Kapa şunu hadi.
Desliga! Desliga!
Kapa şunu!
Desligue.
Kapa şunu.
Desliga isso.
Kapa şunu!
Desliga isso!
Kapa şunu!
Desligue isso!
Kapa şunu.
- Fecha bem.
Kapa şunu!
Põe mais baixo. Não vás ainda.
Kapa şunu!
- lsso não interessa, desligue!
Ona şunu kapamasını söyle! Kapa şunu!
Diga-lhe para desligar aquilo!
Kapa şunu tatlım, kapa.
Desliga, fofo. Desliga.
Burnum akıyor, kapa şunu.
Tenho o nariz a pingar. Desliga...
Kapa şunu yoksa ben kaparım!
Desligue-a, ou faço eu isso.
Kapa şunu ve bizi eve götür.
Desliga e leva-nos de volta!
Işıkları kapa! Işığı kapa! Kapa şunu Josh!
Desliga a luz desliga a luz.
Hadi dostum, kapa şunu.
Anda, meu, desliga isso!
- Kapa şunu!
- Desliga!
- Kapa şunu!
Desliga.
Kapa şunu Barry!
Desliga isso, Barry!
Kapa şunu.
Aguenta.
Kapa şunu.
Desliga.
- Kapa çeneni. Şunu dinlemek istiyorum.
- Cala-te, quero ouvir isto.
Şunu kapa.
Baixa isso.
Kapa çeneni, Al. Şunu duymak beni tatmin ediyor mu sanıyorsun,
Senhores e senhoras do júri, a Prova A.
Kapa çeneni, yakın şunu!
Que se cale e fritem-no já!
- Lindsey, kapa çeneni ve giy şunu!
- Lindsey, cala-te e veste isto!
Kapa çeneni. Kes şunu.
Cale-se.
Şu büyük olanı? Al şunu ve çeneni kapa, tamam mı?
Toma isso e cala-te!
Kapa şunu!
Feche a porta!
Kapa şunu.
Desligue.
- Irak... - Kapa şunu, kapa şu lanet şeyi.
Desliga.
Kapa çeneni de yap şunu!
Cala-te e faz o que te digo.
Kapa çeneni! Kes şunu!
Cala-te!
Kapa çeneni ve al şunu!
Cala-te e leva-o!
Kapa çeneni! - İndir şunu.
Cala a boca...
Kapa şunu!
Desligue!
Şunu kapa!
Desliga-o!
- Rex, kapa şunu!
Desliga isso!
Kapa şunu!
Rock, desliga isso.
Kapa şunu!
Desliga!
şunu 97
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu bil ki 30
şunu al 120
şunu söyleyeyim 38
şunu görüyor musun 85
sunuz 69
şunu da al 21
şunu alın 21
şunu keser misin 82
şunu alayım 31
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu al 120
şunu söyleyeyim 38
şunu görüyor musun 85
sunuz 69
şunu da al 21
şunu alın 21
şunu keser misin 82
şunu alayım 31
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu bir dinle 33
şunu bana ver 52
şunu oku 25
şunu söylemeliyim 21
şunu tut 56
şunun gibi 24
şunu dinleyin 96
şunu iç 23
şunu yap 25
şunu dinle 257
şunu bana ver 52
şunu oku 25
şunu söylemeliyim 21
şunu tut 56
şunun gibi 24
şunu dinleyin 96
şunu iç 23
şunu yap 25
şunu dinle 257