Onu ben öldürmedim Çeviri Portekizce
637 parallel translation
Onu ben öldürmedim, Frank.
Eu não a matei, Frank.
- Onu ben öldürmedim.
- Eu não o matei.
Onu ben öldürmedim.
Eu não a matei.
Onu ben öldürmedim, Wes öldürdü.
Eu não o matei, foi o Wes.
Onu ben öldürmedim, eğer öyle düşünüyorsanız.
Não a matei, se for o que está pensando.
Onu ben öldürmedim! Onu ben öldürmedim!
Eu não o matei!
Orada oturuyorum, fakat kesinlikle onu ben öldürmedim.
Vivo, sim, mas não o matei.
Onu ben öldürmedim Onu sevdim!
Eu amava-a!
Onu ben öldürmedim!
Eu não a matei!
Ama onu ben öldürmedim.
Digo-lhe que não o matei.
Onu ben öldürmedim.
Não o matei.
Ama onu ben öldürmedim.
Mas não o matei.
Onu ben öldürmedim Bay Dobbs.
Eu não o matei, sr. Dobbs.
Tanrım! Onu ben öldürmedim ki.
Eu não o matei, pois não?
Vurulduğunda ben poker oynuyordum, ama onu ben öldürmedim.
Estava a jogar póquer quando o atingiram mas não fui eu que o matei.
- Onu ben öldürmedim.
- Eu não a matei.
Onu ben öldürmedim.
Eu não o matei.
- Biliyorsun, onu ben öldürmedim.
- Sabe que não fui eu.
Onu ben öldürmedim Nancy!
Nancy, não a matei!
Ama yemin ediyorum onu ben öldürmedim.
A minha opinião? Na noite antes de DiPesto nascer, Deus foi a uma grande festa.
Onu ben öldürmedim.
Näo a matei.
Onu ben öldürmedim!
Näo a matei!
Tanrım, öldüğüne üzüldüğümü söyleyemem, ama inanın onu ben öldürmedim.
Não lamento que ele esteja morto, mas acreditem em mim, não o matei.
Onu ben öldürmedim.
Não a matei!
Bana inanın, onu ben öldürmedim.
Têm de acreditar em mim, não o matei.
Onu ben öldürmedim!
Eu não o matei, mamã!
Eğer düşündüğün buysa, onu ben öldürmedim.
Eu não matei, Se e o que tu pensas'.
Onu ben öldürmedim, Walter.
Não o matei, Walter.
Kaçıyor muydu? - Onu ben öldürmedim!
- Onde está enterrada?
- Onu ben öldürmedim!
- Não matou?
- Onu ben öldürmedim, eğer bunu kastettiyseniz.
- Eu não o matei, se é isso que está a sugerir.
Bana inanmalısınız. Onu ben öldürmedim.
Têm que acreditar em mim.
Hayır, onu ben öldürmedim.
Não, eu não o matei.
Onu ben öldürmedim.
Não a matei.
Sanjana, onu ben öldürmedim.
Sanjana, eu estou inocente.
Bunu da anlayamıyorum, ama onu ben öldürmedim.
Eu também não entendo, mas eu não o matei.
Bana öyle bakmayın. Onu ben öldürmedim.
Não me olhem assim.
Polis bileziği bulsaydı kesinlikle onu benim öldürdüğümü düşünecekti. Ama ben öldürmedim.
Tinha medo que a Polícia encontrasse a pulseira e descobrisse que era minha, teriam a certeza que o tinha morto.
Ben karımı öldürmedim. Onu seviyorum.
Não matei a minha mulher, eu amava-a!
Ben onu öldürmedim aslında.
Na verdade, não o matei.
Onu ben öldürmedim ve kimin öldürdüğünü de bilmiyorum.
E não sei quem a matou.
- Ben onu öldürmedim.
- Eu não a matei.
Onu ben öldürmedim, yemin edebilirim.
Ele concentra-se.
- Ben öldürmedim, kimse onu zorlamadı.
Eu não matei ninguém, amigo. Ninguém obrigou-a a fumar. Foi opção dela, espertalhão.
- Ben onu öldürmedim.
Eu não o matei.
Onu ben öldürmedim.
- Não o matei.
Onu ben öldürmedim.
- Foi o Crisp?
- Ben onu öldürdüm mü öldürmedim mi? !
- Você o matou.
ben onu öldürmedim!
Mas eu não a matei.
Biliyorsun onu ben öldürmedim.
Sabes, eu não o matei.
- Onu ben öldürmedim, Ares.
Eu não a matei, Ares.
onu ben buldum 23
onu ben yaptım 23
onu ben hallederim 27
onu ben alırım 31
onu ben öldürdüm 84
onu benden uzak tut 22
onu ben alayım 46
ben öldürmedim 34
öldürmedim 32
onu bul 30
onu ben yaptım 23
onu ben hallederim 27
onu ben alırım 31
onu ben öldürdüm 84
onu benden uzak tut 22
onu ben alayım 46
ben öldürmedim 34
öldürmedim 32
onu bul 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu bana getir 26
onu buldum 214
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu buldun mu 57
onu bana geri ver 25
onu bana verin 33
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu bana getir 26
onu buldum 214
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu buldun mu 57
onu bana geri ver 25
onu bana verin 33