English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ O ] / Onu demek istemedim

Onu demek istemedim Çeviri Portekizce

209 parallel translation
- Hayır, onu demek istemedim.
- Não, não foi isso.
Onu demek istemedim.
- Lamento. Não foi com intenção.
Hayır, onu demek istemedim.
Não, não é isso.
Onu demek istemedim.
Não queria dizer isto.
Lütfen baba, onu demek istemedim.
Por favor, pai, naõ quis dizer isso.
Hayır, onu demek istemedim.
Oh, não quis dizer isso.
- Onu demek istemedim.
- Não penso dessa forma.
Ben- - ben üzgünüm tatlım, onu demek istemedim.
Sinto muito, querida, eu não quis dizer isso.
Onu demek istemedim.
Eu não me referia a isso.
Onu demek istemedim.
Não é isso o que quero dizer.
Onu demek istemedim, bayım.
Não disse nada disso.
Onu demek istemedim...
Não me referia a...
- Hayır, efendim. onu demek istemedim, bunun asaletle ilgisi yok.
Não, senhor. Isso não é como eu diria, e não houve nada de nobre nisso.
Onu demek istemedim.
Não era isso. Não importa.
- Hayır, onu demek istemedim.
- Nao, nao quis dizer isso.
- Ben ayıkken. - Onu demek istemedim.
- Quando estiver sóbrio.
Onu demek istemedim.
Eu nao disse isso.
Hayır, hayır, onu demek istemedim.
Não, não. Isso não é o que quero dizer.
- Onu demek istemedim.
Ele foi-se embora de casa.
Yapma Rake. Onu demek istemedim.
Rake, eu não disse isso.
Onu demek istemedim.
Não foi isso que quis dizer.
- Onu demek istemedim.
- Não estava a falar disso, senhor.
Onu demek istemedim, demek istediğim tamir edersem, iyi kar getirir.
O que eu quis dizer. É que posso eu arranjar alguém e lucrar um pouco.
Onu demek istemedim.
Não é o que eu queria dizer.
Hayır, hayır, ben onu demek istemedim.
Para matar por si. Oh não, não quero dizer isso, você...
- Onu demek istemedim.
- Não quis dizer isso!
Onu demek istemedim.
Não, vocês não entenderam nada.
Onu demek istemedim.
- Não quis dizer isso.
- Onu demek istemedim.
- Não foi o que eu quis dizer.
- Onu demek istemedim...
Eu não estou.
Onu demek istemedim.
Não é isso.
Onu demek istemedim.
Não foi o que eu quis dizer.
Onu demek istemedim. Neden bu kadar...
Não foi o que quis dizer, por que tens de ser...
Hayır! Onu demek istemedim.
Eu não quis dizer aquilo.
Ben onu demek istemedim.
Não é disso que estou a falar.
Onu demek istemedim, sen de biliyorsun.
Não foi o que quis dizer...
Onu demek istemedim.
Não foi o que eu disse...
Onu demek istemedim.
Não disse isso...
Onu demek istemedim...
Não queria dizer...
Onu demek istemedim.
Desculpa. Foi sem querer.
Onu demek istemedim.
Não queria dizer isto, querido.
- Öyleyiz. - Onu demek istemedim -
Não disse que era exactamente a Madre Teresa...
Hayır, onu demek istemedim.
- O quê? Não é nada disso.
Hayır, onu demek istemedim.
Não queria dizer isso.
- Onu demek istemedim.
- Não quis...
- Hayır, onu demek istemedim.
- Não é isso que quis dizer.
Hayır, onu demek istemedim.
Não era isso que pretendia.
Onu demek istemedim.
Não é isso que quero dizer.
Onu demek istemedim!
Não tive intenção!
Bak, onu demek istemedim.
Não queria dizer isso...
- Hayır, onu da demek istemedim.
- Não, também não quero dizer isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]