Sakin ol tatlım Çeviri Portekizce
177 parallel translation
Sakin ol tatlım.
Calma, calma, querida.
Sakin, sakin ol tatlım.
Calma, minha cara.
Sakin ol tatlım.
Vamos, querida.
- Sakin ol tatlım.
- Te acalme.
Lütfen Mike, gidip buzlu çay yapayım. Sakin ol tatlım.
Por favor, Mike, é melhor ir fazer um chá gelado para nós.
Sakin ol tatlım. Sakın korkma. Bak göreceksin.
Minha querida, não tenha medo.
Sakin ol tatlım.
O Paul é o melhor "seguidor" do país.
Tamam, sakin ol tatlım. Bu yüzden kızlı erkekli oynuyoruz.
É por isso que jogamos homem contra mulher.
Tamam, sakin ol tatlım.
Descontrai-te, querido!
Ne yaptığını zannediyorsun? Sakin ol tatlım.
Me chamam de Caine.
Sakin ol tatlım!
calma, doçura.
Sakin ol tatlım!
Estou a caminho, querida!
Sakin ol tatlım.
- Dá-me cá isso, rapaz.
Biraz sakin ol tatlım. Konsantremi kaybettim.
Acalma-te, querida, perdi a concentração.
Sakin ol tatlım. Her şey yolunda. Sadece bir kaza.
Vá, parem de chorar, foi só um acidente...
Sakin ol tatlım.
Calma, querida.
- Sakin ol tatlım, sana bakmıyorum.
- Calma. Não estou a olhar.
Sakin ol tatlım. Zor olduğunu biliyorum.
Silêncio, querida.
Pekâlâ, sakin ol tatlım.
Fique calma, querida.
Sakin ol tatlım.
Acalme-se, meu amigo, vemo-nos amanhã.
Sakin ol, tatlım.
Acalme-te, querida.
Sakin ol, tatlım.
Tenha calma, querida.
Mari tatlım, sakin ol, sakın korkma.
Marie querida, não tenha medo.
Sakin ol, tatlım.
Calma, querida.
Sakin ol! O seruma ihtiyacın var, tatlım.
O soro manteve-a viva.
- Tatlım, sakin ol.
- Querida, tem calma.
Sakin ol, tatlım.
Vá com calma, querida.
Sakin ol, tatlım.
Relaxe, doçura.
Tatlım, sakin ol lütfen.
Querida, tem calma, por favor.
Tatlım sakin ol.
Querido, relaxe!
Tatlım, sakin ol.
Querida, não te preocupes.
- Tatlım, sakin ol.
- Acalma-te.
Tatlım sakin ol.
Espera um minuto.
Tatlım, sakin ol.
Querida, descontrai-te.
Sakin ol tatlım.
Acalme-te, querido.
- Sakin ol, tatlım.
Querida, vê se te acalmas.
- Dur bir saniye. - Tatlım, sakin ol.
Pare!
Tatlım. Sakin ol.
Querido, vai devagar.
- Tatlım, sakin ol.
- Querida, acalma-te.
İçine girmişti. Tatlım, sakin ol.
Aquilo estava na minha cabeça!
Augustine, tatlım, sakin ol.
Agostinha, querida, acálma-te.
- Tamam, tatlım sakin ol.
- Querida, calma.
"Tatlım, lütfen sakin ol ve bana ne oldugunu anlat."
"Querida, acalma-te, e diz-me o que se passou."
Sakin ol, tatlım. Bir şey kanıtlayamazlar.
Eles não podem provar nada.
Sakin ol, tatlım.
Tem calma, querida.
Çok aptalım. Tatlım, sakin ol.
Amorzinho, acalma-te.
- Sakin ol, tatlım.
- Calma, amor.
- Tatlım, sakin ol.
- Querida, não compreendo...
Tatlım. Sakin ol.
Querida.
Tatlım, sakin ol.
Querido, relaxa.
Tatlım, sakin ol.
Querida, acalma-te.
sakin ol 5553
sakin olun 1352
sakin ol baba 16
sakin olsana 19
sakin ol lütfen 16
sakin olun beyler 21
sakin ol dostum 85
sakin olur musun 56
sakin ol canım 19
sakin ol anne 18
sakin olun 1352
sakin ol baba 16
sakin olsana 19
sakin ol lütfen 16
sakin olun beyler 21
sakin ol dostum 85
sakin olur musun 56
sakin ol canım 19
sakin ol anne 18