Sakin olur musun Çeviri Portekizce
284 parallel translation
Sakin olur musun?
Fique calma.
- Sakin olur musun?
- Tenha calma.
Hey, Arnold, sakin olur musun? Şişede balık oldun kaç gündür?
Eh, Arnold, tem calma, andas a beber demais nos últimos dias.
Sakin olur musun?
Acalma-te, agora, vamos?
Lütfen sakin olur musun Barrett?
Atina, está bem, Barrett?
Sakin olur musun, Martin?
Fica calmo, Martin.
Sakin olur musun?
Tem calma, está bem?
Sakin olur musun?
Queres sossegar?
Sakin olur musun doktor? Kan yolda.
Tenha paciência, temos sangue a caminho.
Peter, sakin olur musun?
Peter, podes acalmar-te?
"Lütfen, sakin olur musun?" a ne dersin?
Que tal : "Por favor, vê se te acalmas?"
Sakin olur musun, ha? Tamam mı?
Tenha calma, está bem?
Sakin olur musun?
Acalma-te.
Sakin olur musun?
Queres ter calma?
Sakin olur musun, Flash?
Podes tentar relaxar... Flash?
- Sakin olur musun?
Relaxa, está bem?
- Biraz sakin olur musun?
Acalmas-te, por favor?
Robin, lütfen sakin olur musun?
Robin, podes acalmar-te?
Biraz sakin olur musun?
Pode ficar calma? Já a ouvi da primeira vez.
- Sakin olur musun?
- Acabei com tudo!
Biraz sakin olur musun?
Ficas calmo?
Sakin olur musun?
Acalma-te, está bem?
- Sakin olur musun?
- Queres-te acalmar?
- Sakin olur musun?
- Calma, sim?
Sakin olur musun?
Acalma-te, está?
Sakin olur musun?
Queres relaxar? !
Sakin olur musun?
Vais controlar-te?
- Biraz sakin olur musun?
Eu próprio o mato! - Ouve, não vale a pena.
Sakin olur musun?
Queres acalmar-te?
- Sakin olur musun?
Podes só ficar quieta?
- Ne var? Sakin olur musun?
Queres acalmar-te?
- Sakin olur musun?
- Tem calma, sim?
Rob Roy Iütfen sakin olur musun!
Roy Boy, acalma-te.
- Sakin olur musun?
Esteja sossegado.
Sakin olur musun lütfen?
- Vê se te acalmas!
Sakin olur musun?
Acalmas-te?
Lenny, sakin olur musun?
Lenny, acalma-te.
Sakin olur musun?
Você ficará bem?
Anne, sakin olur musun biraz.
Mãe, acalma-te.
Lütfen sakin olur musun?
Descontrai-te, sim?
Sakin olur musun?
Descontrai-te.
Sakin olur musun Danny!
Acalma-te, Danny!
Bir saniye sakin olur musun!
Se acalme por um segundo caralho!
Biraz sakin olur musun?
Foi por isso que me escolheste.
Sakin olur musun biraz?
Podes ter calma?
Biraz sakin olur musun?
Por que não pega leve?
Tanrım! Biraz sakin olur musun?
Pára a merda do carro!
Michael, lütfen sakin olur musun?
Fazes o favor de te acalmar?
- Biraz sakin olur musun?
- Baixas a voz?
- Sakin olur musun?
Acalme-se...
Birazcık sakin olur musun?
- Acalmas-te?
sakin 545
sakın 419
sakin ol 5553
sakinim 57
sakıncası yoksa 299
sakini 69
sakin olun 1352
sakin ol baba 16
sakinleş 610
sakin olsana 19
sakın 419
sakin ol 5553
sakinim 57
sakıncası yoksa 299
sakini 69
sakin olun 1352
sakin ol baba 16
sakinleş 610
sakin olsana 19