Sakin olun beyler Çeviri Portekizce
122 parallel translation
Sakin olun beyler, medeni olun.
Chega, cavalheiros, sejam civilizados.
Sakin olun beyler.
Calma, pessoal.
- Sakin olun beyler.
- Calma, meus senhores.
Sakin olun beyler.
Calma, rapazes.
Sakin olun beyler.
Calma, calma.
Sakin olun beyler.
Vamos, cavalheiros.
Tamam tamam, sakin olun beyler.
Certo, certo, tenham calma.
Sakin olun beyler, sakin.
Calma, meus senhores, calma.
Sakin olun beyler, sakin olun!
Calma homem, calma!
- Sakin olun beyler, tamam mı?
- Vão lá com calma. - Vá lá.
Sakin olun beyler.
- Não penses nisso. Calma.
Sakin olun beyler.
Um pouco de calma, malta.
Sakin olun beyler!
Calma, pessoal.
Sakin olun beyler!
Calma, pessoal!
Sakin olun beyler.
Tenham calma, cavalheiros.
Sakin olun beyler, parayı geri verin biz biraz daha düşünelim. Andy, çık artık oradan.
Devolveis o dinheiro, nós pensamos no assunto e voltamos mais tarde.
Pekala sakin olun beyler.
Calma jovens.
Sakin olun beyler.
Rapazes então?
biraz gecikti. - lütfen sakin olun beyler.
Ele está um pouco atrasado.
Sakin olun beyler.
Tenham calma.
Sakin olun beyler.
Acalmem-se, camaradas.
Hey sakin olun beyler.
Bem, acalma-te, Scott.
- Sakin olun beyler.
- Desabafa. - Acalmem-se.
Alex... Sakin olun beyler.
Rapazes, fiquem calmos.
Sakin olun beyler.
Importam-se de descontrair?
Sakin olun beyler!
Oh, não!
Beyler, siz sakin olun.
E vocês tenham calma.
Sakin olun beyler, lütfen. Sakin olun.
Ordem!
Sakin, sakin olun, beyler.
Fiquem calmos, rapazes.
Hadi beyler, sakin olun.
Então, rapazes, descontraiam-se.
Beyler, bayanlar su Ulric'in içine dolarken lütfen sakin olun.
Querido público, enquanto a água cobre o Ulric peço-lhes que controlem as vossas emoções.
Otur. Sakin olun, beyler.
Acalmem-se, rapazes.
Haydi beyler, sakin olun.
Vá lá, amigos, devagar.
- Beyler. Sakin olun!
- Queres ver o cartão de residente?
Sakin olun beyler.
Calma, meus senhores.
- Beyler, sakin olun.
- Rapazes, calma. - Não vou comecar.
- Sakin olun, beyler.
Calma, malta.
Haydi, siz beyler, sakin olun, tamam mı?
Vá lá! Acalmem-se.
- Sakin olun beyler.
- Tenham calma.
Pencereden dışarıya işemeseydin bunların hiç birisi olmazdı! Beyler, sakin olun.
Se não estivesses a mijar para fora da janela, nada disto teria acontecido!
Sakin olun, beyler.
Acalmem-se.
Beyler, lütfen sakin olun!
Senhores, por favor. Tenham calma.
Beyler, beyler, sakin olun.
Foda-se Jim? Rapazes, rapazes, acalmem-se.
Pekala, beyler, sakin olun.
Tenham calma, rapazes.
Sakin olun, beyler!
Está tudo bem, rapazes!
Tamam beyler, sakin olun.
Está bem, malta, relaxem.
Gerçekten, beyler, sakin olun.
Acalmem-se rapazes.
Sakin olun, beyler.
Fiquem calmos, cavalheiros.
Sakin olun, beyler.
- Está tudo na boa, meus.
Bravo İki güzel kısıldı. Brad'in söylediği gibi sakin olun, beyler.
Bravo 2 estáNmandando muito bem. cavalheiros.
Sakin olun beyler!
Sr. Prakash, podemos ir, para meia hora.
sakin olun 1352
sakin olun bayan 21
sakin olun çocuklar 33
beyler 4544
sakin 545
sakın 419
sakin ol 5553
sakinim 57
sakıncası yoksa 299
sakini 69
sakin olun bayan 21
sakin olun çocuklar 33
beyler 4544
sakin 545
sakın 419
sakin ol 5553
sakinim 57
sakıncası yoksa 299
sakini 69
sakin ol baba 16
sakin olsana 19
sakinleş 610
sakin ol lütfen 16
sakın ha 54
sakin ol dostum 85
sakin olur musun 56
sakin ol canım 19
sakin ol anne 18
sakin ol ahbap 20
sakin olsana 19
sakinleş 610
sakin ol lütfen 16
sakın ha 54
sakin ol dostum 85
sakin olur musun 56
sakin ol canım 19
sakin ol anne 18
sakin ol ahbap 20
sakın unutma 174
sakin olmalıyım 18
sakın yapma 163
sakin ol evlat 51
sakın ölme 30
sakin ol biraz 46
sakin ol bakalım 40
sakin ol tatlım 25
sakın korkma 121
sakıncası yok 67
sakin olmalıyım 18
sakın yapma 163
sakin ol evlat 51
sakın ölme 30
sakin ol biraz 46
sakin ol bakalım 40
sakin ol tatlım 25
sakın korkma 121
sakıncası yok 67