English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sakin ol adamım

Sakin ol adamım Çeviri Portekizce

181 parallel translation
- Sakin ol, sakin ol adamım, sakin!
Devagar. Eu sou um falso prisioneiro.
Hey, sakin ol adamım.
Calma, meu
Sakin ol adamım.
Calma.
Sakin ol adamım.
Tem calma.
Sakin ol adamım.
Tem calma, meu.
Sakin ol adamım.
- Relaxa, irmão.
Sakin ol adamım.
Relaxe. Relaxe.
- Sakin ol adamım!
- Agente Federal!
Sakin ol adamım.
Inspecção à pila.
Sakin ol adamım.
Fica calmo, meu.
Sakin ol adamım.
- Não te cortes.
- Sakin ol adamım.
- Dá-lhe, anda lá.
- Sakin ol adamım!
- Tem calma homem!
Hey, sakin ol adamım!
Tem calma, meu!
Sakin ol adamım.
Ei, meu. Tem calma.
Chico, sakin ol adamım.
Menino, te acalme.
Sakin ol adamım, seninle küçük bir gezintiye çıkacağız.
Tem calma meu, vou levar-te numa pequena viagem.
- Sakin ol adamım.
- Está fixe, rico.
Sizin içinizden biri çalıştırdı. Yoksa hepiniz mi yaptınız? Hey, sakin ol adamım.
Um de vocês fodeu o travão, ou foram vocês todos?
Sakin ol, sakin ol adamım.
Calma. Calma, meu.
Hey, sakin ol adamım.
Calma, pá.
Cruz, sakin ol adamım.
Cruz, acalma-te.
Sakin ol adamım.
Acalma-te.
Sakin ol, adamım.
Calma, colega.
Frank, sakin ol, adamım.
Frank, acalma-te!
- Bir hırsızım, adamım. Sakin ol.
- Um ladrão, bicho.
Hey, haydi adamım, sakin ol. Sakin ol.
Então, meu, tem calma.
- Bak adamım, sakin ol!
- Não se preocupe.
Sakin ol, adamım.
Calma, cara.
Sakin ol, adamım!
Calma, rapaz.
Oh lanet olsun, adamım. Jeriko, sakin ol biraz.
- Tem calma, Jeriko.
Sakin ol, üzgünüm adamım.
Tudo bem. Desculpa.
Oh, adamım. Sakin ol.
- Ena, pá!
Adam, sakin ol. Tamam mı?
- Estás a fazer uma cena em público!
- Sakin ol, adamım.
- Calma.
Sakin ol, adamım.
Acabei de chegar.
- Sakin ol! - En iyi adamımı vereceğim ve karşılığında havadan rakamlar!
- Dou-lhe um dos melhores homens e só recebo números no ar!
D'Argo... sakin ol, adamım.
D'Argo, fica frio.
Sakin ol, Jackie-adamım.
Calma, Jackie.
Adamımı soyuyorlar. - Sakin ol.
Eles roubaram o meu homem.
- Sakin ol şaka yapıyordum adamım.
- Relaxe. Eu estou apenas brincando, cara.
Sakin ol, adamım, onun bir omurgası var.
Ela tem coluna, por amor de Deus.
Sakin ol, adamım.
Eu tou bem assim.
Hadi adamım sakin ol!
Vá, calminha.
Sakin ol, adamım.
Tem calma meu.
Sakin ol, adamım.
Fixe, meu.
Sakin ol, Bodie, adamım, sakin ol.
Calma, Bodie! Tem calma, meu.
Haydi adamım, sakin ol, beyaz adam her işe koşturuyor.
Vá lá, meu! Descontrai-te. O branco faz o trabalho todo.
- Sakin ol, adamım.
- Calma, meu.
- Hadi ama adamım, sakin ol!
- Vá lá, meu. Calma!
Adamım cidden, biraz sakin ol.
Meu, a sério, relaxa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]