Sakin ol adamım Çeviri Portekizce
181 parallel translation
- Sakin ol, sakin ol adamım, sakin!
Devagar. Eu sou um falso prisioneiro.
Hey, sakin ol adamım.
Calma, meu
Sakin ol adamım.
Calma.
Sakin ol adamım.
Tem calma.
Sakin ol adamım.
Tem calma, meu.
Sakin ol adamım.
- Relaxa, irmão.
Sakin ol adamım.
Relaxe. Relaxe.
- Sakin ol adamım!
- Agente Federal!
Sakin ol adamım.
Inspecção à pila.
Sakin ol adamım.
Fica calmo, meu.
Sakin ol adamım.
- Não te cortes.
- Sakin ol adamım.
- Dá-lhe, anda lá.
- Sakin ol adamım!
- Tem calma homem!
Hey, sakin ol adamım!
Tem calma, meu!
Sakin ol adamım.
Ei, meu. Tem calma.
Chico, sakin ol adamım.
Menino, te acalme.
Sakin ol adamım, seninle küçük bir gezintiye çıkacağız.
Tem calma meu, vou levar-te numa pequena viagem.
- Sakin ol adamım.
- Está fixe, rico.
Sizin içinizden biri çalıştırdı. Yoksa hepiniz mi yaptınız? Hey, sakin ol adamım.
Um de vocês fodeu o travão, ou foram vocês todos?
Sakin ol, sakin ol adamım.
Calma. Calma, meu.
Hey, sakin ol adamım.
Calma, pá.
Cruz, sakin ol adamım.
Cruz, acalma-te.
Sakin ol adamım.
Acalma-te.
Sakin ol, adamım.
Calma, colega.
Frank, sakin ol, adamım.
Frank, acalma-te!
- Bir hırsızım, adamım. Sakin ol.
- Um ladrão, bicho.
Hey, haydi adamım, sakin ol. Sakin ol.
Então, meu, tem calma.
- Bak adamım, sakin ol!
- Não se preocupe.
Sakin ol, adamım.
Calma, cara.
Sakin ol, adamım!
Calma, rapaz.
Oh lanet olsun, adamım. Jeriko, sakin ol biraz.
- Tem calma, Jeriko.
Sakin ol, üzgünüm adamım.
Tudo bem. Desculpa.
Oh, adamım. Sakin ol.
- Ena, pá!
Adam, sakin ol. Tamam mı?
- Estás a fazer uma cena em público!
- Sakin ol, adamım.
- Calma.
Sakin ol, adamım.
Acabei de chegar.
- Sakin ol! - En iyi adamımı vereceğim ve karşılığında havadan rakamlar!
- Dou-lhe um dos melhores homens e só recebo números no ar!
D'Argo... sakin ol, adamım.
D'Argo, fica frio.
Sakin ol, Jackie-adamım.
Calma, Jackie.
Adamımı soyuyorlar. - Sakin ol.
Eles roubaram o meu homem.
- Sakin ol şaka yapıyordum adamım.
- Relaxe. Eu estou apenas brincando, cara.
Sakin ol, adamım, onun bir omurgası var.
Ela tem coluna, por amor de Deus.
Sakin ol, adamım.
Eu tou bem assim.
Hadi adamım sakin ol!
Vá, calminha.
Sakin ol, adamım.
Tem calma meu.
Sakin ol, adamım.
Fixe, meu.
Sakin ol, Bodie, adamım, sakin ol.
Calma, Bodie! Tem calma, meu.
Haydi adamım, sakin ol, beyaz adam her işe koşturuyor.
Vá lá, meu! Descontrai-te. O branco faz o trabalho todo.
- Sakin ol, adamım.
- Calma, meu.
- Hadi ama adamım, sakin ol!
- Vá lá, meu. Calma!
Adamım cidden, biraz sakin ol.
Meu, a sério, relaxa.
sakin ol 5553
sakin olun 1352
sakin ol baba 16
sakin olsana 19
sakin ol lütfen 16
sakin olun beyler 21
sakin ol canım 19
sakin ol dostum 85
sakin olur musun 56
sakin ol anne 18
sakin olun 1352
sakin ol baba 16
sakin olsana 19
sakin ol lütfen 16
sakin olun beyler 21
sakin ol canım 19
sakin ol dostum 85
sakin olur musun 56
sakin ol anne 18
sakin ol ahbap 20
sakin olmalıyım 18
sakin ol evlat 51
sakin olun bayan 21
sakin ol biraz 46
sakın ölme 30
sakin ol bakalım 40
sakin ol tatlım 25
sakin olmalısın 32
sakin ol tamam mı 17
sakin olmalıyım 18
sakin ol evlat 51
sakin olun bayan 21
sakin ol biraz 46
sakın ölme 30
sakin ol bakalım 40
sakin ol tatlım 25
sakin olmalısın 32
sakin ol tamam mı 17
sakin ol oğlum 61
sakin olalım 43
sakin olun çocuklar 33
sakin olmaya çalış 39
sakin olmaya çalışın 19
adamım 2484
adamim 23
adamım benim 32
adamımsın 21
adamımız o 17
sakin olalım 43
sakin olun çocuklar 33
sakin olmaya çalış 39
sakin olmaya çalışın 19
adamım 2484
adamim 23
adamım benim 32
adamımsın 21
adamımız o 17