English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sakin olun

Sakin olun Çeviri Portekizce

4,702 parallel translation
Sakin olun arkadaşlar.
Calma, colegas.
Sakin olun, millet.
Calma, pessoal.
Sakin olun.
Calma.
Sakin olun. Her şey yolunda millet.
Acalme-se, Está tudo bem.
Tamam, sakin olun.
Está tudo bem.
Sakin olun.
Acalme-se!
Sakin olun hanımlar.
Acalmem-se, senhoras.
Sakin olun dostlar bela peşinde değiliz.
Fiquem calmos, amigos. Não queremos problemas.
Sakin olun Bay Birch.
Tenha calma, Sr. Birch.
Sakin olun, polis geliyor.
Permaneçam calmos, a polícia vem a caminho.
Sakin olun, polis geliyor.
Por favor, mantenham-se calmos, a polícia vem a caminho.
Kabus! Sakin olun!
Mantenham a calma!
Sakin olun.
Relaxa.
Sakin olun, tamam mı?
Acalma-te, ok?
Sakin olun.
Acalma-te.
Sakin olun.
Está tudo bem.
Size söylemem gereken bir şey var, bu yüzden sakin olun.
Tenho algo a dizer, pelo que fiquem calmos.
Sakin olun, herkes sakin olsun.
Acalmem-se, acalmem-se todos.
Çocuklar sakin olun.
Portem-se com juízo.
- Sakin olun bayım.
Relaxe, senhor.
- Sadece sakin olun.
Apenas relaxe.
Sakin olun, bizde bir grup insan var.
Acalmem-se, somos um grupo.
- Sakin olun.
Mantém a calma!
Sakin olun, millet.
Acalmem-se, pessoal.
Sakin olun.
Tem calma.
Bayım, sakin olun. Her şey yoluna girecek.
Acalme-se, vai correr tudo bem.
Sakin olun bayan.
Calma, senhora.
Sakin olun, bayan.
Calma, senhora.
Sakin olun.
Eh, tu aí...
- Sakin olun.
- Relaxe.
Sakin olun.
Podem acalmar-se?
- Sakin olun!
- Olhe, acalme-se!
Durun, sakin olun. Neler oluyor?
O que se passa aqui?
- Sakin olun. Ben kazanamam.
Calma, pessoal, eu não vou vencer.
Sakin olun. Birazdan dönerim.
- Espere um pouco, já volto.
Sadece sakin olun ve... kemerlerinizin iyice bağlı olduğundan emin olun.
tenham calma e... vejam se os cintos de segurança estão apertados.
- Siz ikiniz sakin olun biraz?
Podem-se acalmar?
- Sakin olun, lütfen, tamam mı?
- Acalme-se.
- Sakin olun. - Öyle mi?
Relaxa, sim?
Sakin olun, millet. Hadi.
Calma, pessoal, vamos lá!
Sakin olun, tamam mı?
Tenham calma, está bem?
Herkes sakin olsun, sakin olun.
Todos acalmem-se. Esperem.
- Taşınmak mı istiyorsun? - Sakin olun! Sadece bir öneri bu.
É apenas uma sugestão.
- Ellerini arkada birleştir. - Tamam, tamam, sakin olun.
- Ponha as mãos atrás das costas.
- Sakin olun!
- Acalme-se!
Bay Ratelle, sakin olun.
Sr. Ratelle, acalme-se.
Sakin olun!
Acalmem-se!
Sakin olun.
Esperem.
Sakin olun.
Acalmem-se.
Beyefendi, sakin olun.
Senhor, acalme-se.
Sakin olun, Bay Callen.
Devagar, Sr. Callen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]