Sakin ol anne Çeviri Portekizce
121 parallel translation
Sakin ol anne.
Calma, mamã.
- Sakin ol anne.
- Mãe, não há problema.
Sakin ol anne, canın yanmayacak.
Fique calma e não se magoa. - O que é isto?
Neredesin? Sakin ol anne.
Dizes que nunca ligo...
- Arnie, yeter sus! - Sakin ol anne. Üzülme.
Pára!
Sakin ol anne.
Calma, mãe.
- Sakin ol anne.
- Tem calma, mãe.
- Sakin ol anne. Saklayacak bir şeyim yok.
Não tenho nada a esconder.
- Sakin ol anne, burası evim.
- Vamos para casa... - Atina, mãe.
Sakin ol anne.
Acalma-te.
- Lütfen sakin ol anne!
- Por favor acalma-te, mãe!
Sakin ol anne.
Calma.
- Sakin ol anne, bana şapka verdiler.
- Calma, mãe. Deram-me um chapéu.
Sakin ol anne.
Mãe, descontraia.
Sakin ol Anne.
Tenha calma, Anne.
Sakin ol anne.
Tem calma, Mãe. Toma.
Sakin ol anne.
Relaxe. Relaxe, Mãe.
Sakin ol anne!
Calma, Mãe!
Sakin ol, anne.
- Tenha calma, mãe.
Anne, lütfen sakin ol!
Mãe, acalma-te, por favor.
Anne sadece sakin ol, Tedavisinin yollarına bakıyoruz.
Tem calma, estamos a tentar curá-lo.
- Anne, sakin ol.
- Mãe, acalme-se.
Anne, sakin ol...
Acalma-te.
Bakın kimler teşrif etmiş. Anne, biraz sakin ol.
Vejam só, quem resolveu vir!
- Anne, sakin ol.
- Mãe, acalma-te.
Anne sakin ol.
Mãe, calma.
- Sakin ol, anne.
Calma, mãe...
Sakin ol, anne.
Vá, calma, mãe...
Her şey yolunda anne, sakin ol.
Está tudo bem, mãe. Calma...
- Anne, sakin ol.
- Mãe... fique.
Sakin ol, Anne.
Não sejas tonta, Anne.
Onun nerede olduğunu bilmiyor musun? Annie! Sakin ol olur mu?
Anne, tenhamos a festa em paz.
- Anne, sakin ol.
Sou eu.
- Sakin ol, anne.
- Relaxa mãe
- Sakin ol anne!
- Acalme-se, mãe!
- Anne, Sakin ol!
- Relaxa, mãe. - um cavalo!
Anne sakin ol.
Mãe, acalma-te.
- Sakin ol, anne.
- Calminha mãezinha.
Sakin ol, anne.
Pronto, mãe.
- Sakin ol, Anne.
- Está tudo bem.
- Anne, tamam. Sakin ol.
- Oh, mãe, sente-se.
Anne, sakin ol. Yangınla ve ölçüm kabı ile ilgili her şey o günlükte olmalı.
Tudo sobre o fogo e o copo de medidas vai estar naquele diário.
Anne, sakin ol.
Mãe, acalma-te.
- Anne, sakin ol.
- Calma, mãe.
- Sakin ol, anne, gerçekten.
- Acalme-se, mãe!
- Anne, sakin ol.
- Acalma-te!
Sakin ol, anne.
Pronto, Mãe, vá...
Sakin ol, anne.
Está bem.
Anne, sakin ol.
Mãe, tem calma.
Anne, sakin ol. Bunları önceden yapmıştın ama değiştiğini düşündüm.
Credo, pensei que era coisa do passado, que tinhas mudado.
Sakin ol, anne.
Acalma-te, mãe.
sakin ol 5553
sakin olun 1352
sakin ol baba 16
sakin ol dostum 85
sakin ol evlat 51
sakin olsana 19
sakin ol ahbap 20
sakin ol biraz 46
sakin olur musun 56
sakin olun bayan 21
sakin olun 1352
sakin ol baba 16
sakin ol dostum 85
sakin ol evlat 51
sakin olsana 19
sakin ol ahbap 20
sakin ol biraz 46
sakin olur musun 56
sakin olun bayan 21
sakin ol lütfen 16
sakin olun beyler 21
sakin ol canım 19
sakin ol bakalım 40
sakın ölme 30
sakin ol oğlum 61
sakin olmalıyım 18
sakin ol tatlım 25
sakin ol tamam mı 17
sakin olmalısın 32
sakin olun beyler 21
sakin ol canım 19
sakin ol bakalım 40
sakın ölme 30
sakin ol oğlum 61
sakin olmalıyım 18
sakin ol tatlım 25
sakin ol tamam mı 17
sakin olmalısın 32
sakin olalım 43
sakin ol adamım 28
sakin olmaya çalış 39
sakin olun çocuklar 33
sakin olmaya çalışın 19
anne 13707
annette 90
annem 830
anneciğim 396
annemin 46
sakin ol adamım 28
sakin olmaya çalış 39
sakin olun çocuklar 33
sakin olmaya çalışın 19
anne 13707
annette 90
annem 830
anneciğim 396
annemin 46
annecim 120
annesi 120
annem hasta 26
annen 326
annem ve babam 43
anneni 25
annem nerede 136
annem mi 79
anneme 47
annemi 40
annesi 120
annem hasta 26
annen 326
annem ve babam 43
anneni 25
annem nerede 136
annem mi 79
anneme 47
annemi 40
annenin 20
annem geldi 21
annesini 19
annemle 28
annecik 27
annemden 22
annene 36
annen evde mi 29
annesi mi 18
annen nerede 107
annem geldi 21
annesini 19
annemle 28
annecik 27
annemden 22
annene 36
annen evde mi 29
annesi mi 18
annen nerede 107