Seninle bir anlaşma yapalım Çeviri Portekizce
108 parallel translation
"Seninle bir anlaşma yapalım," dedi.
"Faço um acordo contigo", disse ela
Seninle bir anlaşma yapalım.
Louis, faço um acordo consigo.
Buldum. Seninle bir anlaşma yapalım, Mary.
Faço um acordo contigo, Mary.
Bak seninle bir anlaşma yapalım.
Fazemos uma troca.
Seninle bir anlaşma yapalım, Williams.
Faço um acordo consigo, Williams.
Bak ne diyeceğim, Sheriff, Seninle bir anlaşma yapalım.
Eu digo-lhe xerife, faço um negócio consigo.
Seninle bir anlaşma yapalım.
Faço um acordo consigo.
Seninle bir anlaşma yapalım.
Vou fazer um acordo contigo.
Seninle bir anlaşma yapalım.
Faço um acordo contigo.
Gel seninle bir anlaşma yapalım.
Façamos um trato.
Bak ne diyeceğim, seninle bir anlaşma yapalım.
Vamos fazer assim... Vou propor-te um acordo.
Seninle bir anlaşma yapalım.
Vamos fazer um acordo.
Seninle bir anlaşma yapalım.
Combinamos uma coisa :
Seninle bir anlaşma yapalım, sana üç kitap vereceğim.
Vamos fazer um acordo : Dou-lhe três livros.
Kıçını tekmelemeden önce seninle bir anlaşma yapalım.
Antes que te corra a pontapés, faço um acordo contigo.
Seninle bir anlaşma yapalım, Sam.
Farei um acordo contigo, Sam.
Seninle bir anlaşma yapalım.
Eu faço um acordo.
Seninle bir anlaşma yapalım.
Vamos combinar uma coisa :
Büyükelçi, seninle bir anlaşma yapalım.
Embaixador, estou disposto a fazer um acordo consigo.
Seninle bir anlaşma yapalım.
Fazemos um acordo.
Seninle bir anlaşma yapalım.
Proponho-te um acordo.
Tamam seninle bir anlaşma yapalım.
- Certo, negociamos...
- Seninle bir anlaşma yapalım!
- Proponho o seguinte.
Geç kalmaktan bahsetmişken, seninle bir anlaşma yapalım.
E falando em atrasos... farei um trato com você.
Dinle, evlat, Seninle bir anlaşma yapalım.
Ouve, garoto. Faço um acordo contigo.
Tamam, Lois. seninle bir anlaşma yapalım.
OK, Lois. eu faço um négocio contigo.
- Haydi seninle bir anlaşma yapalım.
- Que tal fazermos um pacto?
Seninle bir anlaşma yapalım.
Proponho-te uma coisa.
Seninle bir anlaşma yapalım.
Tenho uma proposta.
Ve, hey, bak ne diyeceğim. Seninle bir anlaşma yapalım.
E, sabes que mais, fazemos o seguinte :
Seninle bir anlaşma yapalım.
Quero fazer um acordo.
Peki, seninle bir anlaşma yapalım, Artie.
Vamos chegar a um acordo, Artie.
Seninle bir anlaşma yapalım.
Mas vamos combinar uma coisa.
Winley, seninle bir anlaşma yapalım.
Winley... fazemos um acordo...
- Ama seninle bir anlaşma yapalım.
- Mas faço-lhe uma proposta. - Mr.
Seninle bir anlaşma yapalım, ortak.
Vamos fazer isso. Temos uma proposta para ti, amigo.
Pekâla, seninle bir anlaşma yapalım.
Muito bem, vamos fazer um acordo.
Nuridumun kalanının nerede olduğunu ve ne yapacağını söyle seninle bir anlaşma yapalım.
Diz-nos onde é que está o resto do Nuridium, o que tencionas fazer com ele, e talvez possamos chegar a um acordo.
Seninle bir anlaşma yapalım.
Vou propor-te uma coisa.
Tamam, seninle bir anlaşma yapalım. Gün sonuna kadar atmamak için iyi bir neden bulursan kalabilirler.
Dás-me uma boa razão até o fim do dia... e poderás ficar com ele.
Pekala, bak ne diyeceğim. Seninle bir anlaşma yapalım.
Está bem, vamos fazer um acordo.
Seninle bir anlaşma yapalım.
Já sei. Um pacto.
Bak ne diyeceğim.Seninle bir anlaşma yapalım.
Já sei. Vamos fazer um acordo.
Dinle. Seninle bir anlaşma yapalım.
Ouve, vamos fazer um acordo.
Seninle bir anlaşma yapalım, eğer kılını kıpırdatmazsan ben de senin beynini uçurmam.
Fazemos um acordo. Se não se mexer, não lhe estoiro os miolos.
Pekala, Haley J. S., seninle bir anlaşma yapalım.
Haley J. S., deixa-me dizer-te uma coisa.
Anladım, seninle bir anlaşma yapalım.
Já percebi, mas fazemos um acordo.
Seninle bir anlaşma yapalım, tatlı memeli.
Façamos um acordo, mamas doces.
- Seninle bir anlaşma yapalım.
Vamos fazer um trato.
Seninle bir anlaşma yapalım?
Dr Emau, tenho uma proposta a fazer-lhe.
Bir anlaşma yapalım seninle, Gandhi.
Vamos fazer um acordo, Gandhi.
seninle birlikte 20
seninle biraz konuşabilir miyim 42
seninle biraz konuşabilir miyiz 33
seninle bir ilgisi yok 18
seninle biraz konuşmak istiyorum 18
seninle bir anlaşma yapacağım 18
bir anlaşma yapalım 69
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle biraz konuşabilir miyim 42
seninle biraz konuşabilir miyiz 33
seninle bir ilgisi yok 18
seninle biraz konuşmak istiyorum 18
seninle bir anlaşma yapacağım 18
bir anlaşma yapalım 69
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95