Size yardım etmek istiyorum Çeviri Portekizce
113 parallel translation
Size yardım etmek istiyorum.
Gostava de o ajudar.
Hala size yardım etmek istiyorum.
Ainda te quero ajudar.
Meacham, inan bana, size yardım etmek istiyorum.
Meacham, acredita em mim, eu quero ajudar-vos.
Size yardım etmek istiyorum.
Quero ajudà-la.
Ben büyüğüm ve size yardım etmek istiyorum.
Sou um Csido... e quero ajudar-vos.
Size yardım etmek istiyorum.
Estou a ser simpático.
- Size yardım etmek istiyorum.
É o seu produtor. Quero ajudá-la. Cale-se.
Sadece size yardım etmek istiyorum!
Eu só o quero ajudar!
Yalnızca size yardım etmek istiyorum.
Estou só a tentar ajudá-lo.
Yani size yardım etmek istiyorum hepsi bu.
Quero dizer, eu queria ajudá-los e foi só isso.
Şimdi size yardım etmek istiyorum.
Agora queremos ajudar.
Size yardım etmek istiyorum.
Quero ajudá-lo.
Şaşıracaksınız ama... size yardım etmek istiyorum.
Ainda que não acredite estou a tentar ajudá-las.
Lütfen. Size yardım etmek istiyorum.
Eu quero ajudar-vos.
- Ben size yardım etmek istiyorum.
- Quero mesmo ajudá-la.
Ama size yardım etmek istiyorum, Onun için...
Mas quero ajudá-lo.
Size yardım etmek istiyorum.
Quero ajudar-vos.
- Talus... size yardım etmek istiyorum.
- Talus. Quero ajudar-vos.
Size yardım etmek istiyorum. - Bana mı?
- Gostaria de ajudá-lo a si.
Size yardım etmek istiyorum.
Eu quero ajudar.
Size yardım etmek istiyorum.
Por favor, eu quero ajudá-lo.
Ben dost canlısı bir adamım hanımefendi... ve size yardım etmek istiyorum.
Senhora, estou a ser um tipo amigável... e quero-a ajudar.
Size yardım etmek istiyorum.
- Eleanor. - Quero ajudar-vos.
Ben sadece kendinize bakabilmenin en iyi yolunu bulmak konusunda size yardım etmek istiyorum kişisel kilidinizi açmanın en iyi yolunu.
Só quero ajudá-los a encontrar a melhor maneira de se analisarem, a melhor chave para a vossa fechadura pessoal.
Size yardım etmek istiyorum.
Eu quero ajudá-lo.
Size yardım etmek istiyorum.
Quero ajudar vocês.
Size yardım etmek istiyorum, ama hep geri çeviriyorsunuz.
Estou a tentar oferecer-lhe ajuda, mas o senhor rejeita-a.
Size yardım etmek istiyorum, edebileceğime inanıyorum.
Mas agora já sei um pouco mais. Quero ajudá-la e acredito que o possa fazer.
Biliyorum Bay Collins ve size yardım etmek istiyorum.
Eu sei, Sr. Collins, e quero ajudá-lo.
Size yardım etmek istiyorum.
Eu gostaria de ajudá-los.
Size yardım etmek istiyorum. Bu yaptıklarınız hakarete giriyor.
Mas isto já roça a perseguição.
Bak oğlum, size yardım etmek istiyorum, ama orası yolumun üzeri değil.
Olha pá eu adorava ajudar-te mas eu não vou nessa direcção, sabes.
Biz size yardım etmek istiyorum.
So queremos ajudar-te.
Hayır, hayır, ama izin verirseniz size yardım etmek istiyorum.
Não. Não. Mas eu gostaria de ajudar, se você permitir.
Size yardım etmek istiyorum. Hepimize yardım etmeyi.
Quero ajudá-los, ajudar a todos nós.
Kendi ayaklarınız üzerinde durmanız için size yardım etmek istiyorum.
Ouve, Cenga, quero ajudar-vos aos dois, a recompor-se. Para vosso bem, juro!
Eğer mahzuru yoksa, Bay Thorn, onu bulmayı denemek ve size yardım etmek istiyorum.
Se não se importa, Sr. Thorn. Gostaria de ajudá-lo a descobrir.
Her şeyden önce, size teşekkür etmek istiyorum antikomünist örgütümüze yardım ettiğiniz için.
Primeiro de tudo, quero lhe agradecer... Por tudo que tem feito pelo movimento secreto anticomunista.
Bay Brogan-Moore'a ve size de yardım etmek istiyorum.
Quero ajudar Sr. Brogan-Moore e a si.
- Peder Bemish'e yardım ettiğiniz için size kişisel olarak teşekkür etmek istiyorum.
Tenho querido agradecer-lhe pessoalmente, Major Lewis, por tentar ajudar o pobre do Padre Beamish.
Söyle bana, size yardım etmek istiyorum.
Diga-me, pois quero ajudar!
Pekala. Yardım etmek istiyorum, ve size yardım edeceğim. Ama önce, siz bana yardım etmelisiniz.
Quero ajudá-los e vou ajudar, mas primeiro têm que me ajudar.
Size yardım etmek istiyorum.
Podem não acreditar, mas eu quero ajudá-los.
Hayır, size olanları açıkça görebiliyorum ve yardım etmek istiyorum.
Não. Vejo claramente o que aconteceu a vocês. e eu gostaria de ajudar.
Bu konudaki yardımlarınız için bizim tarafımızdaki herkes adına size teşekkür etmek istiyorum.
Falo para todos os do nosso lado quando eu digo quanto apreciamos a sua ajuda neste assunto.
Size katılmak, başka gezegenlere gitmek, yeni dünyalar, yeni kültürler keşfetmek, galaksiyi Goa'uld'dan kurtarmanıza yardım etmek istiyorum.
- Quero trabalhar convosco, explorar outros planetas, descobrir novos mundos, novas culturas, ajudar a libertar a galáxia dos Goa'uid.
Size sadece yardım etmek istiyorum.
Só quero ajudá-lo.
Size gerçekten yardım etmek istiyorum ama birdaha buraya geri dönmem.
Eu quero mesmo ajudar-vos, mas eu não volto mais aqui.
Size gerçekten yardım etmek istiyorum.
Gostaria mesmo de a ajudar.
Size yardım etmek ve bu fırsatı vermek istiyorum.
Eu quero ajuda-lo.
size teşekkür etmek istiyorum hükümetimize olan yardımınız için.
Eu quero agradecer-lhes pela vossa ajuda em nome do meu governo.
size yardım edebilir miyim 48
size yardım edeceğim 39
size yardım edeyim 68
size yardımcı olabilir miyim 55
size yardım edemem 45
size yardımcı olamam 16
size yardım edebilirim 26
yardım etmek istiyorum 79
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size yardım edeceğim 39
size yardım edeyim 68
size yardımcı olabilir miyim 55
size yardım edemem 45
size yardımcı olamam 16
size yardım edebilirim 26
yardım etmek istiyorum 79
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size soruyorum 36
size katılıyorum 43
size minnettarım 60
size nasıl yardım edebilirim 39
size güveniyorum 66
size de mutlu noeller 19
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size soruyorum 36
size katılıyorum 43
size minnettarım 60
size nasıl yardım edebilirim 39
size güveniyorum 66
size de mutlu noeller 19