Susturun şunu Çeviri Portekizce
52 parallel translation
Susturun şunu!
Traição!
Susturun şunu!
Temos que segurá-lo.
Susturun şunu!
Façam-no calar!
Susturun şunu, sayın yargıç!
- Faça-a calar! - Não me calarei!
Susturun şunu! Davacı konuşsun.
- Deixe falar a Acusação.
Susturun şunu.
Fá-la calar! Fá-la calar!
Lanet olsun, susturun şunu!
Por favor, fá-lo calar-se!
Susturun şunu!
Calem-no!
Susturun şunu!
Prendam-no!
Ama önce acı dilimle ıstırap çektireceğim. Susturun şunu. Daha fazla konuşmamalı.
Fechai-lhe a boca para que nunca mais fale!
- Susturun şunu.
- Calem-no.
Susturun şunu.
Parem-na.
- Susturun şunu!
- Cala-o!
- Susturun şunu!
- Cale-se!
Susturun şunu! Ben bu gezintiye çok fazla yatırım yaptım, susturun şunu! ( Resim :
Eu investi imenso nesta viagem, calem - no!
Susturun şunu!
Ponham-me no chão!
Lütfen, lütfen susturun şunu.
Por favor.
Susturun şunu.
Corta.
Susturun şunu.
Calem-no!
Susturun şunu!
- Silencie-o!
Susturun şunu!
- Cala-lhe a boca!
Susturun şunu!
Cala-a! Cala-a!
- Susturun şunu!
Amordacem-no!
Susturun şunu.
Calem-no.
Susturun şunu. Beynim şişti.
Fá-la parar.
- Susturun şunu. Ne yaptığınızı bilmiyorsunuz.
Não sabem o que estão a fazer.
Hemen susturun şunu.
Cala-te. Cala-te já.
Susturun şunu!
Fecha-lhe a boca.
Susturun şunu.
- Acerta-lhe.
- Susturun şunu!
Acalma-a!
Susturun şunu, yeter artık.
Calem-na, isso foi suficiente.
Susturun şunu. Kimliklerini istiyorum.
- Mantenham-no calado ou amordacem-no.
Susturun şunu.
Amordacem-no.
Susturun şunu!
Calem-na!
Susturun şunu.
Cala-o.
- Susturun sunu.
- Calem-no.
- Susturun sunu!
- Cala-o!
Susturun şunu!
Percebes?
- Susturun şunu. - Özür dileriz.
- Cala-te!
Ve şunu susturun!
E calai-o!
Susturun şunu!
Façam-na calar.
Susturun şunu!
Façam-na calar!
- Susturun şunu!
- Calem-Ihe a boca.
Susturun lan şunu!
Calem esse gajo.
Şunu susturun!
Mantém-a quieta.
Susturun şunu!
A Norte da vossa localização... 50 metros... Fecha-lhe a boca.
Susturun sunu!
Calem-lhe a boca!
Lütfen şunu susturun.
Ela também.
Şunu susturun hemen. Henry, Seni seviyorum ve özlüyorum.
Henrique, amo-vos e sinto a vossa falta!
Şunu susturun.
Mantenham-no calado.
- Yeni bir isyan daha başlatmadan önce şunu susturun.
Silenciem-no agora, antes que inicie outra rebelião.
şunu 97
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu kapatır mısın 20
şunu izle 69
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu kapatır mısın 20
şunu izle 69
şunu bil ki 30
şunu söyleyeyim 38
şunu al 120
şunu da al 21
şunu görüyor musun 85
sunuz 69
şunu keser misin 82
şunu alın 21
şunu alayım 31
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu söyleyeyim 38
şunu al 120
şunu da al 21
şunu görüyor musun 85
sunuz 69
şunu keser misin 82
şunu alın 21
şunu alayım 31
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu bana ver 52
şunu bir dinle 33
şunu söylemeliyim 21
şunu tut 56
şunun gibi 24
şunu oku 25
şunu dinleyin 96
şunu yap 25
şunu gördün mü 104
şunu iç 23
şunu bir dinle 33
şunu söylemeliyim 21
şunu tut 56
şunun gibi 24
şunu oku 25
şunu dinleyin 96
şunu yap 25
şunu gördün mü 104
şunu iç 23