Çay hazır Çeviri Portekizce
95 parallel translation
Brian, çay hazır.
Brian, chá pronto.
Çay hazır.
O chá está pronto.
Hanımlar, çay hazır.
Meninas, venham arranjar-se para comer.
- Chien-fu, çay hazır!
- Chien-fu, anda buscar algum chá!
- Çay hazırdır.
- O chá já deve estar pronto.
Çay hazır. Benim çayımı odama yollar mısınız?
Poderiam levá-lo ao meu estúdio?
Özürdilerim efendim, çay hazır.
Desculpe-me, senhor. O seu chá está pronto.
Francesco, çay hazır.
Francesco, o chá está pronto.
- Sana bir fincan çay hazırlayayım mı, Lizzy? - Hayır.
Queres uma chávena de chá, Lizzy?
- Bay Belkin, çay hazır.
- Valetim Edgarovitch, o chá está pronto.
Çay hazır.
O chá está ali.
Çay hazır madam.
O chá está servido.
Tamam, çay hazır.
Certo, o chá está pronto.
Çay hazır mı?
O chá esta pronto?
Çay hazır olduğu zaman hazırdır.
O chá esta pronto quando estiver.
Yemek odasında çay hazır.
O chá está servido na sala de jantar.
Çay hazır "Babacık".
O chá está pronto, "Pai".
Eurydice, Atena çay hazırlayın içine biraz tarihi Maya katırı gübresi de karıştırın.
Eurydice, Athena, vamos tomar um chazinho... com caca de mula Maia.
Çay hazır.Ah, çıplaksın.İğrenç.
O teu chá está pronto. Bode velho, é nojento.
Oh, çay hazır. Buradan.
O chá está pronto.
Smithee'ye bir bakayım, çay hazır mı diye.
Vou só falar com o Smithee, para saber se o chá já está pronto.
Geri geldiğinizde bir fincan çay hazır olacak.
Um pouco de chá pronto quando regressarmos. Que tal parece?
- Çay hazır.
- O chá está pronto.
- Çay hazır.
- O lanche está pronto.
Ekselansları, çay hazır.
Sua Alteza, o chá está pronto.
- Çay hazır mı?
- O chá já está pronto?
- Evet, bir de hazır olduğunda çay istiyorum.
- Excepto o chá quando estiver pronto.
Araba yarım saat sonra hazır olacak. Ve çayımız söylendi bile.
A carruagem foi pedida para daqui a meia hora e um chá foi encomendado enquanto aguardamos essa meia hora.
Şimdi, çayımız hazır.
O chá já está.
Çayın yanına çörek yiyebileceğiz. Fırına gidip hazır olunca alın.
Vendi outra história, queridos, sobre o Rei dos Mexilhões para que haja pãezinhos para o chá.
Çayınız hazır efendim.
O chá está na mesa.
Çayım hala hazır değil mi?
A minha infusão!
Çay ne zaman hazır olur?
10 minutos.
- Sandy, çay hazır...
- Sandy, o chá.
Çay için hazır mısınız?
Pronto para o chá?
Leydi Stubbs bahçede belirdi. Leydi Stubbs olarak Panayırı açmaya hazırdı. Çay zamanından hemen önce.
Lady Stubbs chegou ao jardim... pronta para abrir a feira como Lady Stubbs... justamente antes da hora do chá.
Çay almak istiyor musun, Leo? Hazır mı?
Você não servir chá, Leo?
- Önce çay, sonrasına hazır olun.
- Primeiro o chá, depois falamos.
Çayın şimdi hazır.
O seu chá já está pronto.
Çayın hazır Kev. Tamam anne.
Seu chá está pronto, Kev.
Çay birazdan hazır olur.
O chá estará pronto daqui a minuto.
Ben biraz çay yapacağım.Hazır olduğu zaman gel al.
- Querem chá e biscoitos?
Çay için hazırız.
Estamos prontos para o chá.
- Çayın hazır.
- Seu lanche está pronto.
Evet hanımefendi. Saat dörtte oturma odasında çayı hazır et ve Bay Selden'ı içeri davet et.
E serve o chá no salão às 4 e manda mr.
Çay şimdi hazır olur.
O chá logo ficará pronto.
Opps, çayımız hazır.
É o chá.
Doğacak olanın çayı hazır.
O chá da nova vida está pronto.
Çayım hazır.
Meu chá está pronto.
Çayınız hazır.
O seu chá está pronto.
Çay için hazır mısınız?
Pronta para o chá?
hazır 1476
haziran 88
hazır mısın 1689
hazırım 712
hazırız 372
hazırlanıyorum 21
hazırlanıyor 24
hazırmısın 32
hazırlan 155
hazırlar 37
haziran 88
hazır mısın 1689
hazırım 712
hazırız 372
hazırlanıyorum 21
hazırlanıyor 24
hazırmısın 32
hazırlan 155
hazırlar 37
hazırlanın 151
hazır mıyız 179
hazırla 22
hazır mısınız 587
hazırsın 36
hazır değil 19
hazır mı 131
hazır ol 454
hazır değilim 49
hazır olacağım 27
hazır mıyız 179
hazırla 22
hazır mısınız 587
hazırsın 36
hazır değil 19
hazır mı 131
hazır ol 454
hazır değilim 49
hazır olacağım 27