Ne oluyor orada Çeviri Portekizce
405 parallel translation
Ne oluyor orada Kathy?
O que se passa ali, Kathy?
Ne oluyor orada?
O que é que se passa aí?
- Ne oluyor orada?
O que se passa? - Ele não me quer dar a folha.
Ne oluyor orada?
Que se passa aí?
- Ne oluyor orada?
- Que se passa ali?
Ne oluyor orada?
Hé, tu! Que se passa aí em baixo?
- Ne oluyor orada?
- O que se passa aí?
Ne oluyor orada?
O que é que se passa aqui?
- Ne oluyor orada?
- Que se passa aqui?
Ne oluyor orada?
Que diabos se passa aqui?
Ne oluyor orada?
Que raio se passa lá à frente?
Ne oluyor orada?
Que se passa aí fora?
Ne oluyor orada?
Que se passa?
- Ne oluyor orada?
Mas que diabo se passa?
Ne oluyor orada?
Que se passa lá?
Ne oluyor orada?
Que está a acontecer?
Kıçını kaldır da git bir bakalım ne oluyor orada! Nasıl diyorsan.
- Mexa-se e vá ver o que está acontecendo.
Tutun! Ne oluyor orada?
Por favor...
- Ne oluyor orada?
- Mas que raio se passa?
Ne oluyor orada?
O que se passa?
Ne oluyor orada ahbap?
- Que se passa aí fora, amigo?
Ne oluyor orada?
Mas o que houve?
- Ne oluyor orada?
- Que se passa ali dentro?
Seni korkuttum, değil mi? - Ne oluyor orada?
Assustei-te?
Ne oluyor orada?
O que se passa aí?
Sence ne oluyor orada?
- Que acha que se passa?
- Orada ne oluyor Sam?
- Que se passa ali?
Orada neler oluyor? Ne yapıyorsun?
Pé direito.
Şimdiye kadar hep güldün. Git bak bakalım ne oluyor orada.
Vè lá o que é isso.
- Hey! Orada ne oluyor?
- O que está havendo aí?
Kadının ne yaptığını söylesene. - Orada neler oluyor?
- O que é que ela está a fazer?
- Orada ne oluyor?
- O que se passa ali?
Orada ne oluyor?
Que está a acontecer ali?
Orada ne oluyor?
Que se passa ali?
- Şu oda, orada ne oluyor?
- O que acontece nessa sala?
Orada ne oluyor?
O que se passa aí? Vocês aí!
Orada ne oluyor?
O que está acontecendo lá?
Orada öksüz öksüz oturan parça ne oluyor peki?
O que é esse bocado aí abandonado?
Orada ne oluyor?
O que se passa por aqui?
Söylesene, Kid, orada ne oluyor?
Diga, kid, o que se passa ali?
Orada ne bok oluyor?
Mas que raio está a acontecer aqui?
Orada gece yarısı olduğunu tahmin ediyorum. - ne olduğunu sormak içindi, hükümet hala ofiste mi, ve neler oluyor falan.
por volta da meia-noite na América, para perguntar o que se passava. O governo ainda detinha o poder, o que se passava?
Ne... neler oluyor orada?
O que se passa? O que é que tens?
- Ne oluyor orada?
- O que é aquilo?
Orada ne oluyor?
- O que está havendo?
Orada ne oluyor?
O que se passa aí?
Ne zaman arasam duyduğum tek şey orada çalışan kızların kıkırtıları oluyor.
Ligo, e as raparigas do outro lado riem-se.
Ne oluyor orada?
Jon, o que se passa aí dentro?
Orada ne haltlar oluyor?
Que diabos se passa ali?
Orada ne oluyor, Andy?
O que se passa, Andy?
Orada tam olarak ne oluyor?
Que se passa lá, exactamente?
ne oluyor burada 288
ne oluyor 2215
ne oluyor ya 17
ne oluyor lan 21
ne oluyor be 59
ne oluyor yahu 29
ne oluyor sana 29
ne oluyor böyle 43
orada 2281
oradaki 168
ne oluyor 2215
ne oluyor ya 17
ne oluyor lan 21
ne oluyor be 59
ne oluyor yahu 29
ne oluyor sana 29
ne oluyor böyle 43
orada 2281
oradaki 168
oradaydım 213
orada mısın 598
oradayım 18
oradaydı 145
oradasın 44
orada kimse yok 63
oradan 69
orada dur 223
orada biri var 50
oradadır 18
orada mısın 598
oradayım 18
oradaydı 145
oradasın 44
orada kimse yok 63
oradan 69
orada dur 223
orada biri var 50
oradadır 18
orada ne var 123
orada olacağım 346
orada ne yapıyorsun 161
orada neler oluyor 224
orada bekleyin 25
orada mı 137
orada olurum 25
orada biri mi var 55
orada duruyor 22
orada kal 348
orada olacağım 346
orada ne yapıyorsun 161
orada neler oluyor 224
orada bekleyin 25
orada mı 137
orada olurum 25
orada biri mi var 55
orada duruyor 22
orada kal 348
orada mısınız 104
oradan uzak dur 20
oradaki kim 37
orada olduğunu biliyorum 100
oradan çık 18
orada durun 51
orada kalsın 17
orada değil 122
oradakiler 66
oradan uzak dur 20
oradaki kim 37
orada olduğunu biliyorum 100
oradan çık 18
orada durun 51
orada kalsın 17
orada değil 122
oradakiler 66