English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Shall i help you

Shall i help you translate Spanish

192 parallel translation
- Shall I help you in?
- ¿ Te ayudo?
Shall I help you off with your boots, sir?
¿ Lo ayudo con las botas, señor?
Shall I help you?
¿ Te ayudo?
Aurelie, switch the light on, shall I help you?
Aurelie, si no enciendes la luz, no hallarás la torta.
- Yes, of course. - Shall I help you in?
- Claro. ¿ Te ayudo?
- Shall I help you hold him?
- ¿ Debo ayudarte a agarrarlo?
Shall I help you?
¿ Ayudo?
Shall I help you, Cleo?
- ¿ Entonces qué quieres?
Shall I help you to carry all that?
¿ No te cansa llevar esto? Puedo ayudarte.
YOU'RE GOING TO MEET BOB. SHALL I HELP YOU?
Se encontrará con Bob. ¿ La ayudo?
Shall I help you?
¿ Le ayudo?
Shall I help you wipe it up?
¿ Te ayudo a limpiarlo?
- Shall I help you?
- ¿ La ayudo?
Shall I help you to the fourth level with them?
¿ Te ayudo a subirlos al cuarto nivel?
- Mom, shall I help you?
- Mamá, ¿ te ayudo?
Shall I help you, or will you touch it yourself?
¿ Le ayudo... o lo hará sonar usted sólo?
Shall I help you with your English while you're suspended?
¿ Quieres que te ayude a estudiar inglés?
Or shall I help you, you fox!
¡ ¿ O acaso debería ayudarte? ! ¡ Zorro!
Help him and I shall forgive you, and bless you in my last moment.
Ayúdale y yo te perdonaré, y te bendeciré en mi último momento.
When I can see again, I shall return to the army... with the happy memory... of all you have done... to help me through.
Cuando recupere la vista, volveré al ejército con el feliz recuerdo de todo lo que hiciste por ayudarme.
Thank you but I don't think I shall be needing any help.
Gracias, señor, pero creo que no necesitaré ayuda.
When you need help, you have but to ring the alarm bell in the tower... and I shall hear it wherever I may be and hasten to your assistance.
Cuando necesite ayuda, sólo tiene que tocar la campana de alarma de la torre, que yo la oiré esté donde esté y acudiré rápidamente.
Or shall I whistle up some help and have you taken back?
¿ Quiere dar media vuelta o pido ayuda y le obligamos?
Shall I help you?
- Pero la tendrás que escribir tú.
I'm in such despair and if you won't help me, I shall have to find someone who will.
Estoy desesperada y si usted no me ayuda encontraré a alguien que lo haga.
I regret that I shall not be able to help you.
Lamento que no voy a poder ayudarle.
I do indeed, and I shall do everything in my power to help you.
Sí, y haré todo lo posible para ayudarlos.
I shall try to help you in every way.
Trataré de ayudarle en todo lo posible.
I shall ask you to help me in explaining to the others.
Le pediré que me ayude para enseñar a las otras.
I know that you are very quick to learn... and I shall do all I can to help you... but for the present, I wish you to recite with the class.
Ya sé que aprendéis muy rápido y haré todo lo que pueda para ayudaros, pero de momento, quisiera que recitarais con la clase.
I want to try, if you'll help me. Shall I?
Lo intentaré si me ayudas.
I shall be very happy To help you find a taxi.
Será un placer ayudarle a conseguir un taxi.
Never, so help you mercy, how strange or odd so eer I bear myself, as I perchance hereafter shall think fit... to put an antic disposition on, that you, at such times seeing me,
Necesito vuestra ayuda. Por extraña que parezca mi conducta, ya que en adelante quizá me convenga parecer loco, vos, al verme así, nunca, mediante alguna frase dubitativa, como "Bien sabemos", o "Podríamos, de querer", mostréis
But don't call on me for help as I shall not give it to you.
Pero no me pidas ayuda, no te la daré.
I shall be perfectly happy to help you in any way I can provided we can clear up this one little matter of the house.
Me complacerá mucho ayudarlo con lo que quiera siempre y cuando podamos aclarar el asuntito de la casa.
I shall remind you that as Kage ninjas, we must never expect any outside help.
Debo recordarte esto, como ninjas Kage, nunca debemos esperar ninguna ayuda externa.
Shall I help you?
¿ Quiere que le ayude?
When I need your help, Colonel Brady, you may rest assured I shall humbly ask for it.
Cuando necesite su ayuda, Cnel. Brady no tenga duda que se la pediré humildemente.
Then I can help you with your work I shall take some days'holiday
Luego puedo ayudarle con su trabajo. Me tomaré algunos días de vacaciones.
When I require any help from you, I shall ask for it.
Cuando necesite su ayuda, se la pediré.
I'm prepared to help you, well, shall we say get rid of some of the undesirable elements in your settlement?
Estoy preparado para ayudarte, es decir ¿ para eliminar algunos elementos indeseables de tu territorio?
If I help him now in the quest for the fleece I shall be a traitor to my country and to you, Hecate.
Si le ayudase en la búsqueda del vellocino, traicionaría a mi patria, y también a ti, Hécate.
I shall have you out of here soon, but I must have your help!
Te sacaré pronto pero tienes que ayudarme.
As birds in a cage, for you shall never find your way up there unless I help you.
Como un pájaro en una jaula. Jamás encontrarán el camino sin mi ayuda.
I shall want you to help me.
Yo quiero que me ayude.
If you're not too busy, I shall need your help with the arrangements for the soiree tonight.
Si no estás ocupado, ayúdame con los preparativos de la fiesta.
I shall be glad to help you if I can.
Con mucho gusto le ayudaré si puedo.
- I suppose that's what's in it. - I shall have to look inside, and you are going to help me!
- Entonces voy a tener que mirar dentro,... y vas a ayudarme!
As a doctor I shall be trying to help you and do everything I can to assist you...
Como médico, haré todo lo que pueda para ayudarla.
- l shall be glad to help you, doctor, if I can.
- La ayudaré con gusto, si puedo.
If I am to do what you want, I shall need her help.
Si voy a hacer lo que queréis, necesitaré su ayuda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]