English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Shall i open it

Shall i open it translate Spanish

80 parallel translation
Yeah, shall I open it?
Sí, ¿ lo abro?
- Shall I open it now, miss?
- ¿ Lo abro ahora, señorita?
Here are the keys, madame. Shall I open it?
Aquí están las llaves, Sra. ¿ Lo abro?
- Shall I open it, sir?
- ¿ La abro, señor?
- Shall I open it for you?
¿ La abro?
Shall I open it for you?
¿ La abro por usted?
Shall I open it now?
¿ Puedo abrirlo ahora?
- Shall I open it?
¿ Lo abro?
Shall I open it?
¿ Quieres que la abra?
Shall I open it?
¿ Lo abro?
Shall I open it?
- ¿ Quiere que le abra yo?
Shall I open it?
- Con seguridad. - Espere...
Shall I open it?
¿ La abro?
- SHALL I OPEN IT? -
¿ La abro?
- SHALL I OPEN IT?
¿ Lo abro?
Shall I open it?
Voy a abrirlo?
Shall I open it?
¿ Abro?
- Shall I open it?
- ¿ La descorcho?
Shall I open it?
¿ Quiere que la descorche?
shall i open it?
¿ Abro?
Shall I open it?
¿ Abrimos?
Shall I open it?
¿ Ordena destapar la botella?
Shall I open it?
¿ Quiere que se la abra?
- Shall I open it?
- ¿ Quieres que la abra?
- Shall I open it, Sarge?
- ¿ Quiere que lo abra Sargento?
- Shall I open it?
- ¿ Lo abro? - No.
- Shall I open it? - Yes!
- ¿ La abro?
Shall I open it?
La abro?
It ´ s gardenia. Shall I open it for you?
Es gardenia. ¿ Se lo abro?
- Shall I open it?
- ¿ Puedo abrirlo?
Okay. Shall I open it?
De acuerdo. ¿ Abro entonces?
- Shall I open it?
- ¿ Lo abro?
Shall I open it, Godmother?
¿ Debería abrirlo, madrina?
I see I shall get no more work out of you until after it's open.
Por lo que veo, no lograré que trabaje hasta que la abramos.
Open this door or I shall be forced to break it down.
Abra la puerta o tendré que romperla.
It's the first steps on your left. Shall I open- -
Es el primer descansillo a la izquierda. ¿ Le acompaño?
- Shall I close the window? - No, I like it open.
- ¿ Cierro la ventana?
There's a door open. Shall I close it?
¿ Cierro la puerta de fuera?
I shall rehearse this play, and it will open. I shall cover up the years with makeup, and i shall stand in the right places and hope to say the right lines and, when it's over, they'll all say to me,
Cubriré los años con maquillaje... y estaré en los lugares apropiados y espero decir las líneas apropiadas.
Open the barrier or I shall have my man drive through it!
¡ Suba la barrera o le diré a mi chófer que la derribe! Abrid.
Good night. I shall leave it open.
Buenas noches. Deberé dejarla abierta.
- SHALL I OPEN IT? -
¿ Lo abro?
I shall open it when we are ready.
La abriré cuando estemos listos.
I shall open it when Klieg has completed our plans.
Les abriré tan pronto como Klieg complete nuestro plan.
And I say it shall be done in broad daylight... in the open, not sneaking around.
Y yo digo que debe ser castigado a la luz del día y no a escondidas.
Shall I open a vein and sign it in blood?
¿ Me corto las venas y lo firmo con sangre?
- Shall I, uh, open it?
- ¿ Lo abro?
I wish I had a cigar shall we open it?
Desearía fumarme un cigarrillo. ¿ Deberíamos abrirla?
If it is circulated that I have made a severe example of Lady Eva. I'll shall find the rest much more open to reason.
Si se supiera que he hecho de lady Eva un ejemplo de severidad encontraré a los demás mucho más abiertos a razonar.
Then I shall open it.
Entonces yo lo abriré.
And it is with that goal that I shall open a bank.
Con ese objetivo abriré un Banco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]