English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ F ] / Four hours ago

Four hours ago translate French

221 parallel translation
I tailed him here four hours ago.
Je l'ai suivi jusqu'ici il y a quatre heures environ.
About four hours ago.
Il y a quatre heures.
Not four hours ago, I heard your two-timing Romeo... whispering sweet nothings into the ears of Connie Allenbury.
Il y a moins de quatre heures, ton infidèle Roméo susurrait des mots doux à l'oreille de Connie Allenbury.
The fleet began entry four hours ago.
Elle a commencé à y entrer il y a 4 heures.
We had this number rehearsed and perfect four hours ago.
Ce numéro était parfaitement au point.
Four hours ago you could have had him court-martialled and sent me to a labour camp, not now.
Il y a 4 heures, vous vouliez le faire passer en cour martiale et m'envoyer en camp de travail. Plus maintenant.
She left me four hours ago.
Elle s'est cassée il y a déjà 4 heures.
- But that was four hours ago!
- Il y a quatre heures de cela.
They found him four hours ago.
Ils viennent de le trouver.
Here we never even heard of each other four hours ago... and now we're just like a regular Four Musketeers - talking together, chewing the fat.
On ne se connaissait même pas il y moins de quatre heures... et maintenant on est comme les quatre mousquetaires - à papoter, discuter le bout de gras.
This is a death certificate I issued four hours ago.
Voilà le certificat de décès que j'ai signé.
Four hours ago that you keep repeating it to me.
Il y a quatre heures que tu me le rabâches.
Four hours ago you said the same.
Tu disais ça il y a 4 heures.
The last recorded tremor was four hours ago.
La dernière secousse date de quatre heures.
Just started four hours ago.
J'ai commencé il y a quatre heures.
Twenty-four hours ago he didn't exist... and then, uh, I'd throw myself under a train for him now.
Il y a vingt-quatre heures, il n'existait pas... et maintenant, je me jetterais sous un train pour lui.
Duggan crossed the border at Ventimiglia four hours ago.
Duggan a franchi la frontière à Vintimille il y a quatre heures.
Four hours ago, I was the sun-god at CCA.
Il y a quatre heures, j'étais le dieu-soleil de la CCA.
The sun made the daisies bloom four hours ago, now they wither,
Le soleil a fait fleurir les marguerites quatre heures auparavant, maintenant elles se dessèchent.
The guards admitted a GRU officer four hours ago who matches one of the composite photographs.
Les gardes ont laissé passer un officier du GRU il y a 4 h. Il correspond à la photo-robot.
This all happened four hours ago.
Tout s'est passé il y a 4 heures.
Sun went down about four hours ago.
Le soleil s'est couché il y a 4 heures.
Your visa expired four hours ago.
Votre visa a expiré il y a quatre heures.
Four hours ago, a frog could have waded across this creek.
Il y a 4 heures, une grenouille aurait pu traverser.
- That's what you said four hours ago.
- Tu as dit cela il y a quatre heures.
You were supposed to meet me here four hours ago. I know.
On était supposé avoir rendez-vous ici il y a quatre heures.
Told me he'd get it to me four hours ago. I'm waiting.
Ils devaient me l'envoyer il y a quatre heures.
I sent you out of here four hours ago.
Ça fait quatre heures que vous êtes partis.
He said he was only gonna be gone five minutes and that was over four hours ago.
Il a dit qu'il en avait pour 5 mn, il y a 4 heures de cela.
I made dinner... for us, four hours ago.
J'ai fait le dîner pour nous, il y a quatre heures.
We guess time of death about four hours ago.
On pense que c'est arrivé il y a 4 heures.
That was the scene four hours ago. We now go live to Akdor.
Après ces images en différé, nous passons au direct.
I called Maintenance four hours ago. It's quicker if I do it myself.
J'ai appelé l'Entretien il y a 4 h. Ca ira plus vite si je le fais.
She left four hours ago. Does that mean abandonment?
Elle est partie depuis 4 h. Un abandon?
His last shift ended four hours ago. He was scheduled for time on a holodeck.
Il a quitté son poste il y a 4 h. ll avait réservé une séance de holodeck.
I called for it four hours ago!
J'ai appelé il y a quatre heures!
Twenty-four hours ago I was hot!
Il y a 24 heures, j'étais une idole.
That was four hours ago.
Il y a quatre heures de ça. Qui t'envoie?
They were ordered four hours ago.
Elles ont été demandées il y a 4 heures.
You said the police were gonna dust it for fingerprints, but that was four hours ago.
On attend toujours que vos hommes viennent relever les empreintes.
Twenty-four hours ago we were sitting... in the Polo Lounge... of the Beverly Heights Hotel, in the patio section, of course... drinking Singapore Slings with mescal on the side... hiding from the brutish realities of this foul year of Our Lord, 1971.
Hier, nous étions assis au Pogo Lounge du Beverly Heights Hotel. Dans le patio, bien entendu. On buvait des Singapore Slings avec du mescal, nous coupant des brutales réalités de cette sale année du Seigneur,
Your husband was notified four hours ago.
On a appelé ton mari il y a quatre heures.
She hasn't moved since they sedated her four hours ago.
Elle n'a pas bougé depuis qu'on lui a donné des sédatifs.
- Four hours ago? - Work with me.
- Il y a quatre heures!
I was a while back, four or five hours ago, but now I don't think I'll ever sleep again as long as I live.
Je l'étais voilà cinq ou six heures. Mais là, j'ai l'impression que je ne dormirai plus jamais.
A Trooper got away raw hiding for help four or five hours... ago.
L'un des nôtres a réussi à s'enfuir. Il est allé chercher de l'aide Ça fait 4 ou 5 heures.
- Four or five hours ago.
- Quatre ou cinq heures.
Four years ago you swore that she ate nine hours before admittance.
Il y a quatre ans, vous juriez que c'était neuf heures avant.
That's four hours And nine minutes ago.
Ça fait 4 heures 9 minutes.
This was logged four days ago at 0300 hours.
L'incident a eu lieu il y a quatre jours, à 3h00.
Okay, how about four hours in a freezing museum auditorium listening to Professor "Pitstains" say : " Remember that thing that died a gazillion years ago?
Que dis-tu de 4 h passées dans un auditorium de musée glacé... à écouter le professeur Potin nous parler... d'un truc mort depuis des gazillions d'années?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]