English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ F ] / Four eyes

Four eyes translate French

313 parallel translation
Without my four eyes...
Quand j'ai pas mes quatre yeux...
I used to be like that, shaking hands with lamp posts because I didn't wanna be called "four eyes."
Ça m'a pris des années. Je me cognais partout et je tendais la main aux lampadaires. Et puis une chose est arrivée qui m'a guéri à jamais.
TWENTY-FOUR EYES
Les 24 prunelles
- No, not you, four eyes. Me.
- Pas toi, Quat-z-yeux...
I'd never have thought I could have loved a monster with two heads, four hands, four eyes, two mouths.
Je n'aurais jamais pensé pouvoir aimer un jour un monstre à deux têtes, quatre mains, quatre yeux, deux bouches.
"Hey, four eyes, hey, cross-eyes."
"Quatre-yeux! Bigleux!"
Go bang your heads together, four eyes!
Et vous, vous devriez aller vous taper la tête contre le mur, entre quatre-z-yeux!
"Four Eyes" Shottenhoffer, a utility infielder. Got a whole goddamned team of utility infielders.
Shottenhoffer, un joueur de champ remplaçant, un de plus.
What's brown, white, and yellow with four eyes?
Qu'est-ce qui est marron, blanc et jaune... et a quatre yeux?
What's got four eyes and can't see? - What?
Qu'est-ce qui a un mi et deux si mais ne se chante pas?
Have you heard that Four Eyes has came back?
Tu sais que Binoclard est rentré?
Father of Four Eyes, I'm a good friend of your son.
Père de Binoclard, je suis Baimao, son copain.
What the fuck! The artist thrown Four Eyes on Chef's bed.
L'Artiste a mis Binoclard sur le lit du cuisinier.
You healed Four Eyes, so heal me too.
Je sais que tu as guéri le petit Binoclard quand il crachait du sang. Moi, j'ai une douleur dans la poitrine, ça m'en réveille la nuit, tellement j'ai mal.
Hereby I choose Four Eyes and White Hair to go.
Et j'ai décidé d'envoyer Baimao et Petit Binoclard.
Favored Four-eyes!
Binoclarde!
Yes, I don't think I've never seen four more beautiful eyes in my life.
Je ne crois pas avoir vu quatre aussi beaux yeux de ma vie.
- What does Four-Eyes want?
- Qu'est-ce qu'il veut?
And then I sang "Irish Eyes are Smiling" four times.
J'ai chanté "Les Yeux bleus" quatre fois.
There were twenty-four beautiful eyes looking at me
J'avais en permanence 24 petits yeux adorables fixés sur moi.
You four men keep your eyes open, Cagle and Donovan, come with me.
Vous quatre, ouvrez l'œil. Cagle, Donovan, venez avec moi.
Got stuck, four-eyes?
L'étudiant est collé.
He could walk around the edges in absolute silence under the watchful eyes of the game warden and in full respect of a code that did not tolerate ignorance. is awaking from a sleep of four centuries.
Il pouvait marcher autour dans le silence absolu sous le regard vigilant des gardiens et dans le plus grand respect d'un code qui ne tolérait pas l'ignorance. La plus ancienne Afrique, l'Afrique des grands navigateurs et des grandes découvertes géographiques, se réveille d'un sommeil de quatre siècles.
Captain, I am watching four very valuable, one almost irreplaceable, members of the Starfleet failing before my eyes. I want to do something to help.
Je vois quatre officiers de Starfleet précieux et irremplaçables périr devant mes yeux.
In the cold room at the university, we had a cadaver. A cadaver from which all four limbs had been amputated. Sometime early this morning, it opened its eyes and began to move its trunk.
Dans la chambre froide de l'université, nous avons gardé un cadavre pour effectuer des recherches plus approfondies, ce matin nous lui avons amputé 4 membres, malgré tout, il a ouvert les yeux et tenté de remuer alors qu'il était mort.
Four judges, keep your eyes on the last three couples, because the last three couples will lose
Voici vos leaders. Quatre juges, ne perdez pas de vue les trois derniers couples, parce que les trois derniers couples perdront.
Hey, Four-Eyes!
Eh, Quatre-yeux!
- Hey, four-eyes.
He, le binoclard!
This time in Nogales, there was this little bank... Hey, four-eyes!
Un jour, a Nogales, il y avait une petite banque...
Get outta town, four-eyes!
Tirez-vous, les binoclards!
By the four beasts around the throne with eyes before and behind
Par les quatre bêtes autour du trône avec les yeux devant et derrière la tête.
You're going to be here for four years with your eyes open, homework done, pencils sharpened and all food, cigarettes and radios outside.
Vous serez présent dans cette classe... les yeux ouverts, vos devoirs faits, vos crayons taillés... cigarettes et radios dehors. Vous m'avez comprise?
Your seat's in there, four-eyes.
Ta place est là-bas, binoclard.
Come and get it, four-eyes.
viens la prendre, binoclard!
I'll raise my eyes and look down that corridor... four-feet wide with ten lonely seconds to justify my whole existence.
J'aurai le regard braqué sur mon couloir, et dix secondes pour justifier toute mon existence.
That four-eyes?
Ce binoclard?
Four-eyes, scram.
Binoclard, viens.
Four-eyes told me.
Quatre-yeux me l'a dit.
Through Four-eyes, the club warden.
Par quatre-yeux, le directeur du club.
Hey, four-eyes!
Hé, binoclard!
Hey, knucklehead! Set us up with four red-eyes, will you?
Hé, du schnock, 4 tord-boyaux bien tassés.
On each side of the throne there are four living creatures filled with eyes in front and behind!
De chaque côté du trône, quatre créatures vivantes avec des yeux devant et derrière!
With these eyes, four more years, they're gonna tell me to buy a shepherd.
Avec mes yeux, d'ici 4 ans, je vais devoir acheter un chien d'aveugle.
Four-eyes.
Binoclarde.
- What's your name, four-eyes?
- C'est quoi ton nom, le binoclard?
What you waiting for, four-eyes?
T'attends quoi, le bigleux?
- Butt Out, four-eyes.
La ferme!
Eyes brown, hair blond. Thirty-four years old.
Yeux marron, blond. 34 ans.
Ten, nine, you're starting to awaken now, eight, seven, six, your eyes are opening, five, four, three, two, one.
10, 9... Vous commencez à vous réveiller. 8, 7, 6... Vos yeux s'ouvrent.
Don't you move, Four Eyes!
Celui à lunettes, ne bouge pas!
Four Eyes has got the plague.
Petit Binoclard a la peste!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]