Just doing my job translate French
700 parallel translation
Thank you. Don't thank me. I'm just doing my job.
- Ne me remerciez pas, je fais mon boulot.
- Just doing my job, Miss Lucia.
- C'est tout naturel.
I'm just doing my job.
Je suis comme les autres.
I keep telling myself I'm... just doing my job.
Moi, je réponds que je fais juste mon boulot.
- I'm just doing my job.
Je fais mon métier, c'est tout.
Sorry, Luke, I'm just doing my job.
Excuse-moi, Luke.
I'm just doing my job.
Je ne fais que mon devoir.
- Give me a break. I'm just doing my job.
- Je fais mon travail.
Don't mention it. Just doing my job.
Je n'ai fait que mon travail.
Just doing my job.
J'ai fait mon boulot, rien de plus.
Like I said, I'm just doing my job.
Comme je l'ai dit, je fais mon travail, c'est tout.
I'm just doing my job.
Je ne fais que mon métier.
Don't shout at me! I'm just doing my job.
Me criez pas dessus, je fais juste mon boulot.
Regular labour leader? Well, I'm just doing my job.
C'est mon boulot.
I'm just doing my job.
Je fais juste mon boulot.
- Hey, I'm just doing my job.
- Je fais juste mon boulot.
I was just doing my job and keeping you down.
Mon boulot de flic : inférioriser.
Just doing my job.
Je fais mon boulot.
Just doing my job Would you please...?
Je ne fais que mon travail. Voudriez-vous...
- l'm just doing my job.
Journaliste, je fais mon métier.
Sir, I was just doing my job.
Je n'ai fait que mon devoir.
Just doing my job, ladies.
Je fais mon travail, c'est tout.
- Just doing my job.
- Je n'ai fait que mon métier.
I'm just doing my job.
Je me contente de faire mon boulot.
I was just doing my job.
Je n'ai fait que mon travail.
Sorry about before, kid, just doing my job, nothing personal.
Désolé pour ce qui s'est passé, je faisais mon boulot.
Just doing my job.
Je ne fais que mon travail.
Just doing my job.
- Je ne fais que mon travail.
But I'm just doing my job
Je ne fais que mon travail.
I'm just doing my job.
Je fais mon boulot, c'est tout.
I'm just doing my job, Sonny.
Je fais juste mon boulot, Sonny.
I started out just doing my job, no different from you.
D'abord, je faisais mon boulot. Comme vous.
I'm just doing my job!
Je fais mon boulot!
Just doing my job, Detective.
Je fais mon boulot, c'est tout.
- Just doing my job.
- Je fais mon travail.
I'm just doing my job.
Je ne fais que mon travail.
I'm just doing my job, sir.
Je ne fais que mon boulot.
I'm just doing my job.
- Je fais mon boulot.
- What are you, some kind of goon? - Just doing my job, lady. Life ain't hard enough, huh?
Nous avons recherché d'autres méta-humains comme toi.
Just doing my job. You wanna press charges, fine. - I'm working here.
Le doute... est son pire ennemi.
I'm very sorry, sir. Just doing my job, sir.
Je fais juste mon travail.
I was just doing my job.
Je n'ai fait que mon boulot.
Just doing my job. Yes, it seems the chief pulled a Homer Simpson of his own.
Le chef a fait son propre "Homer Simpson".
- Just doing my job.
- C'est tout naturel!
If she's done such a grand job doubling for my voice... don't you think she ought to go on doing just that?
- Elle m'a très bien doublée. Si elle ne faisait plus que ça?
I've been thinking that all my life I've been so busy... snapping to and giving orders and taking orders and being a general's son and doing the job and all that, I just never took time to sit right down and... you know, think about what my reason for living is.
J'étais en train de me dire que jusqu'ici, j'avais été tellement occupé à donner des ordres et à en exécuter, et tellement obnubilé par mon statut de fils de général et par mon travail, que je n'avais jamais pris le temps... de réfléchir à ce qui me plaisait vraiment dans la vie.
I'm just doing my job.
C'est mon boulot.
Just as my father was doing well at his job, he'd arrive home and say : "Come on, we've left."
Dès que son travail marchait bien, mon père nous disait : "On s'en va!"
If I'm not doing my job then just tell me and I'll shove off.
Si vous n'êtes pas satisfait... dites-le-moi, et je pars. N'importe quand.
- I was just doing my job.
- Non mais ça je m'en fous.
Just doing my job, Blackadder.
Je fais mon job...
doing my job 35
my job 263
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
my job 263
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just go 1748
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150