Nobody's hurt translate French
372 parallel translation
You're saying you can't come because some nobody extra got hurt.
Tu es en train de dire que tu ne peux pas venir parce qu'une personne sans importance s'est faite mal.
Listen, kid. Nobody's gonna hurt you.
Écoute, personne ne va te faire de mal.
Silly boy, nobody's going to hurt you.
Dis donc, on ne vous veut pas de mal!
Just move on quietly and don't create any disturbance and nobody's going to get hurt.
Évacuez calmement, ne faites pas d'histoires, et personne ne sera blessé.
Nobody's going to hurt her.
Personne ne lui fera de mal.
Nobody's going to hurt you!
Personne ne vous fera de mal!
Keep quiet and nobody's going to get hurt.
Silence, on ne fera de mal à personne.
Nobody's gonna hurt you.
Personne ne te fera de mal.
Don't be afraid. Nobody's going to hurt you. No.
N'ayez pas peur.
Hold on there, mate. Nobody's going to hurt you.
Attendez, jeune homme, personne ne vous fera de mal.
Come on. Nobody's gonna hurt you.
Personne ne vous fera de mal.
Nobody's gonna get hurt.
Personne n'en souffrira.
Ain't gonna hurt nobody. Oh, Aunt Sissy No sense in those things standing around, nobody using them.
Puisque personne ne s'en sert.
Easy now, nobody's hurt, we only borrowed them.
On n'a fait que les emprunter! II n'y a pas de mal.
Tha s right. There wasn't nobody using them and a little fun and frolic on a Saturday never hurt nobody.
Ils traînaient là, et ça ne fait de mal à personne de s'amuser un peu!
Son, nobody's gonna hurt you.
Personne ne vous fera de mal.
Now, nobody's gonna hurt a little kid.
Personne ne ferait de mal à un enfant.
Nobody's gonna get hurt.
- Non.
Cut it out. Nobody's gonna hurt ya.
Personne ne vous veut de mal.
You're all right, Hester. Nobody's going to hurt you. I won't let them.
Personne ne te fera de mal.
Now, nobody's gonna hurt you if they can help it.
On veut faire de mal a personne.
Nobody's going to hurt you.
Personne ne te fera de mal!
No... Nobody's gonna hurt you.
Personne ne vous veut du mal.
Nobody's gonna hurt you.
Personne ne va vous faire de mal.
Stay put, Eddie. Nobody's gonna hurt you, so long as you sit still and keep your mouth shut.
On ne te fera pas de mal si tu la boucles.
Tell her not to be afraid - that nobody's gonna hurt her.
Dites-lui qu'on ne lui fera aucun mal.
As long as he's with me, nobody will hurt him. That's all I can promise.
Tant que je serai là, on ne lui fera pas de mal.
- No. Nobody's going to hurt you. Not if you do as I tell you.
Personne ne te fera de mal, si tu fais ce que je te dis.
Move out straight down the street and nobody's gonna get hurt. Come on, move!
Descendez la rue et il ne vous arrivera rien.
Nobody's hurt.
Personne n'est blessé.
- Nobody's gonna hurt ya. Come on out.
- Vous ne risquez rien,
Now, everybody sit down nice like, And nobody'll get hurt.
Maintenant, tout le monde s'assied gentiment et personne ne sera blessé.
I may not be much of a cattleman, but so far nobody's been hurt working for me.
Je ne suis peut-être pas un grand éleveur, mais aucun employé ne s'est fait du mal.
Just stand still, son. Nobody's gonna hurt you.
On ne va pas te faire de mal.
Nobody ever gets hurt at these things. It's sort of a good-natured roughhouse.
Ces chahuts ne font jamais de mal à personne!
Now... nobody's hurt.
Ça va... il n'y a pas de mal.
Nobody's hurt, the girl's all right, what's an Indian against an oil well.
Que vaut un Peau-Rouge en face d'un puits de pétrole?
Everybody's happy, nobody gets hurt.
Tout le monde est heureux, personne ne souffre.
All right now, take it easy, nobody's going to hurt you, quiet now, quiet.
Tout va bien, maintenant. Du calme... Personne ne te fera du mal.
Sellers, nobody's going to hurt you.
Sellers, personne ne vous fera de mal.
It's all over. Nobody got hurt.
Personne n'est blessé.
Right now I'm just glad that nobody's hurt.
Tant qu'on n'a pas de blessé!
Hey, now. Now, Bunny, nobody's going to hurt you.
Bunny, on ne te fera aucun mal.
Nobody's going to hurt you.
On ne te fera aucun mal.
Nobody's going to hurt you.
Personne ne te fera de maI.
Nobody's gonna hurt you.
Personne ne va te faire de mal
- Nobody's gonna hurt you.
Tout ira bien.
Nobody's gonna hurt you.
Personne ne va te faire de mal.
Now, don't scream. Nobody's gonna hurt you.
Ne criez pas et tout ira bien.
Nobody's hurt, captain.
Personne n'a rien, capitaine. Pour l'instant.
Then. Nobody's hurt.
Alors, il n'y a aucun mal de fait.
hurt 179
hurts 119
hurting 20
hurt me 62
hurts like hell 20
hurt you 34
hurt them 18
hurt him 32
hurtful 19
hurt her 20
hurts 119
hurting 20
hurt me 62
hurts like hell 20
hurt you 34
hurt them 18
hurt him 32
hurtful 19
hurt her 20
nobody 1810
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
nobody's home 64
nobody home 40
nobody told me 41
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
nobody's home 64
nobody home 40
nobody told me 41
nobody has 28
nobody move 420
nobody can 98
nobody knows anything 36
nobody does 152
nobody's 26
nobody did 46
nobody else 95
nobody will 30
nobody's here 78
nobody move 420
nobody can 98
nobody knows anything 36
nobody does 152
nobody's 26
nobody did 46
nobody else 95
nobody will 30
nobody's here 78