English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ P ] / Phone call for you

Phone call for you translate French

384 parallel translation
Dr. Seward, there is a phone call for you.
Docteur Seward, on vous demande au téléphone.
There was a phone call for you
- Que se passe t-il? - On vient d'appeler madame.
Excuse me, Mr. Marsh, there's a phone call for you.
M. Marsh, on vous appelle. Un certain Dr Chadwick.
Phone call for you from Les Lecques.
M. César, on vous demande des Lecques.
Phone call for you, Mr. Lawrence.
- Un appel pour vous, M. Lawrence.
Phone call for you, Mr Detective.
Un appel pour vous.
Noriko, phone call for you.
Noriko, téléphone pour toi.
Zampano, excuse me, a phone call for you!
Zampano, excuse moi, le téléphone pour toi!
There's a phone call for you.
Un appel pour vous.
Mrs. Castro, phone call for you.
Tu vas mourir. Mme Castro, téléphone pour vous.
- Mr. Jang, a phone call for you.
- Monsieur Jang, un appel pour vous. - Je le prends.
- Sidney, there's a phone call for you.
- Sidney, il y a un appel pour toi.
- A phone call for you. - I'll take it in here.
- On vous appelle au téléphone.
A phone call for you.
On vous demande au téléphone.
There's a phone call for you!
On vous appelle au téléphone.
I totally agree. Phone call for you, Professor.
Je suis d'accord avec l'opinion que...
Hey... there was a phone call for you earlier. - Was it Sylvia?
Dis donc, il y a eu un coup de téléphone pour toi, tout à l'heure.
Phone call for you.
Téléphone pour vous.
A phone call for you, Dennis.
Téléphone pour toi.
Commissioner, a phone call for you.
Commissaire, c'est pour vous.
There's a phone call for you!
Un appel pour vous!
Phone call for you, sir.
Téléphone pour vous.
Senior clifford, there's a phone call for you.
Clifford principal, il y a un appel téléphonique pour vous.
Peter, there is a phone call for you!
Peter, il y a un appel téléphonique pour vous!
Mandy says there's a phone call for you.
Mandy dit que tu as un appel.
There's a phone call for you.
C'est pour vous... au bigophone.
You will tell Dr. Seward, who is sitting in the next box... that there is a phone call for him.
Dites au docteur Seward, dans la loge voisine... qu'on le demande au téléphone.
Count, I beg you to excuse me, there is a phone call for me.
Comte, je vous prie de m'excuser, on me demande au téléphone.
Well, if you feel that way about it, here's your nickel for the phone call.
Si vous le prenez comme ça... voilà les cinq cents pour le téléphone.
- It wasn't a phone call. I sent for you. - Why, you little...
C'est moi qui vous ai fait appeler.
You ain't gonna stick me for no phone call.
Et qui paiera la note?
- Five hundred francs? You'll go to the palm hotel, book a room, and wait for my phone call.
J'ai 500 F pourtoi. 500 F pour moi? Tu chercheras l'hôtel "Les Palmiers", tu loueras une chambre... Et tu m'attendras.
If you can get away from that phone for a minute there's an important call for you on the private phone in the library.
- Oui? Si vous pouviez lâcher ce téléphone, vous avez un appel urgent dans la bibliothèque.
Oh, by the way, that phone call was for you.
À propos, c'était un appel pour toi.
Will you take over for me again? I gotta make a phone call.
Corbaccio, remplace-moi, j'ai un coup de fil à passer.
If there's a phone call for Nick Bianco, that's me. - Will you call me, please? - Sure.
S'il y a un appel pour Nick Bianco, c'est moi.
I want you to make a little phone call for me.
Vous allez téléphoner.
Do they still soak you a fiver for a phone call or a visitor?
On vous prend toujours 5 $ pour un coup de fil ou une visite?
Mr Cousin, phone call for you.
M. Cousin, on vous demande au téléphone.
I won't lie to you, I was waiting for a phone call.
j'attendais un appel.
I was waiting for you. - I've got a phone call to make anyway.
Chéri, on doit y aller.
Kit, it's for you, a phone call, a boy -
On te demande au téléphone. Un garçon!
One phone call, Josephson, and you're a wealthy man for the rest of your life.
Un appel, et vous serez riche pour le restant de vos jours.
Phone call for you.
Un appel pour vous.
- I'm waiting for a phone call, do you mind?
J'attends un coup de fil. Ça te dérange?
But first you're gonna make a phone call for us.
Mais d'abord tu vas passer un appel pour nous.
If by some chance he's not there, you're to call Mrs Grand down the block, but you let the phone ring for a while, because she spends a lot of time out in the rose garden.
S'il ne devait pas être chez lui, appelle Mme Grand. Insiste bien, parce qu'elle est souvent dans sa roseraie.
I'm waiting for a phone call... can you tell Maria Teresa to cut it out?
- Non. Écoute... J'attends un coup de fil, dis à Maria Teresa de...
Well... I think I can trust you for a phone call. Phone's over there.
Eh bien, je pense pouvoir vous faire confiance.
Okay. You bang some broad, you feel good for a half a second... but then you realize you've gotta run to the phone to call your doctor...'cause you gotta have a V.D. test.
On y va fort, on se sent bien un moment... puis il faut vite téléphoner au docteur... pour faire un check-up.
I want you to go home and wait for a phone call.
Rentrez chez vous et attendez mon coup de fil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]