English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / The hell you doing

The hell you doing translate French

7,932 parallel translation
- What the hell you doing?
- Qu'est-ce que tu fous?
What the hell are you doing?
Qu'est ce que tu fais?
What the hell are you doing'?
Qu'est-ce que tu fais?
- What the hell are you doing here?
- Qu'est-ce que tu fais là?
What the hell are you doing'?
Qu'est-ce que vous foutez?
- What the hell you think you're doing here?
- Qu'est-ce que tu fais ici? - Doucement.
Garry, what the hell are you doing?
Garry, Qu'est-ce que tu fous?
What the hell were you doing when that phone rang?
Qu'est-ce que tu foutais quand le téléphone a sonné?
And when he finds out what the hell you been doing to me, I swear to God, he's going to rip that cheap ass wig off your head and shove it up your fucking gaping asshole!
Et quand il apprendra ce que tu m'as fait, je te jure qu'il t'arrachera ta perruque de merde.
What the hell are you doing?
Qu'est-ce que tu fabriques?
What the hell are you doing?
Qu'est ce que tu fous?
What the hell are you doing? !
Qu'est-ce que tu fous?
What the hell are you doing?
Qu'est ce que tu es entrain de foutre?
What in the hell are you doing?
Qu'est-ce que tu fais là?
What the hell are you doing?
Qu'est-ce que tu fais?
What the hell do you think you're doing?
Qu'est ce que vous pensez faire?
What the hell are you doing?
Qu'est-ce-que tu fais, putain?
- What the hell are you doing?
- Qu'est-ce que tu fais?
What the hell are you doing? Huh?
Qu'est-ce que vous foutez?
What the hell are you doing, man?
Qu'est ce que tu fous, mec?
Hey, hey, hey, what the hell are you doing?
Hey, hey, hey, mais bordel qu'est-ce que tu fais?
Brody, what the hell are you doing here?
Brody, bordel, qu'est-ce que tu fais ici?
What the hell are you doing down here?
Qu'est-ce tu fous là en bas?
The hell are you doing here?
Qu'est-ce que tu fais là?
What the hell are you doing?
Bordel, qu'est-ce que vous faites?
What the hell are you doing? !
Toi, qu'est-ce que tu fais?
Yeah, what the hell do you think I was doing?
Ouais, tu pensais que je faisais quoi?
What the hell are you doing?
Qu'est-ce que tu fais bon sang?
What the hell are you guys doing here?
Qu'est-ce que vous foutez là?
Hood, what the hell are you doing? ! Hood!
Hood, qu'est-ce que vous foutez?
What in the hell are you doing, Moyer?
Mais qu'est-ce que tu fous Moyer?
What the hell are you doing out there, Otto?
Qu'est-ce que tu fous, Otto?
I don't know where you got that heroin or what the hell you planned on doing with it.
Je ne sais pas où tu as eu cette héroïne ou ce que tu voulais en faire.
What the hell are you doing here?
C'est pour quoi?
What the hell are you doing, Ross?
Qu'est ce que vous faites Ross?
What the hell are you doing, Sean?
Qu'est-ce que tu fais, Sean?
Crash, what the hell are you doing?
Crash, qu'est-ce que tu fous?
What the hell are you doing here, Celine?
Qu'est-ce que tu fous ici, Celine?
What the hell are you doing here?
Que fais-tu ici?
- What the hell are you doing?
- Qu'est ce que tu fiches?
What the hell are you doing?
Qu'est-ce que tu fous?
What the hell are you doing here?
Qu'est-ce que tu fous ici?
What the hell do you think you're doing?
Mais qu'est-ce que tu fous?
What the hell are you doing here?
Que diable faites-vous ici?
And also, do you mind telling me what the hell you're doing in Houston?
Et, peux-tu me dire qu'est-ce que tu fais ici?
What the hell do you think you were doing out there?
Qu'est-ce que tu pensais faire là-bas?
What the hell do you think you're doing?
Mais qu'est-ce que tu crois faire?
What the hell do you think that you're doing?
Tu crois que tu es en train de faire quoi, bordel?
What the hell are you doing? !
Qu'est-ce que tu fais bon sang?
What the hell are you doing?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Walter, what the hell are you doing here?
Walter, qu'est-ce que vous faites ici?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]