English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / The hell it is

The hell it is translate French

1,400 parallel translation
Hold it. We don't even know what the hell it is we've got here yet.
On ne sait même pas de quoi il s'agit.
- NRDC, whatever the hell it is.
- Comme tu veux, je m'en fous.
Brian, this is a Sunday-school class. The hell it is.
Brian, c'est un cours de catéchisme.
Let's go get you knighted or whatever the hell it is we do.
Allez donc vous faire adouber ou je ne sais quoi d'autre.
Only I wish someone would tell me what the hell it is I'm supposed to be looking for.
J'aimerais juste qu'on me dise ce que je suis censé chercher.
I know who the hell it is, man.
Je sais.
Okay, so can we bust into the experiment or whatever the hell it is?
Il n'y en a pas, c'est dans leur nature.
Have him take it to the lab, figure out whether it's a bug or whatever the hell it is.
Qu'il l'envoie au labo pour trouver si c'est un mouchard ou autre chose.
The hell it is.
Ca m'étonnerait.
When it comes to Hell gods, my best advice is get out of the way, and stay there.
Avec les dieux des enfers, mieux vaut se tenir à carreau.
I gotta tell ya, I don't know what the hell this is, but I love it.
Je vais te faire un aveu, j'ignore ce que représente ta sculpture, mais je l'adore!
Where the hell is it?
Où est-il, nom de Dieu?
That the hell you put your mother and me through... for the past 16 years is suddenly washed away? - It's not!
Que l'enfer que tu as fait vivre à ta mère et à moi ces 16 dernières années, est soudain balayé?
What the hell is it?
Qu'est-ce que c'est?
But what the hell business is it of yours?
Mais en quoi ça te regarde?
This isn't about the Hubble case is it? What the hell is going on here?
Il ne s'agit plus de l'affaire Hubble.
- Where the hell is it?
- Putain, où elle est?
- What the hell is that? - It's vegetables that grow underground.
La culture des légumes qui poussent sous terre.
Where the hell is it all gonna end?
Comment ça va finir?
If these men are hiding something, if they're protecting something, what the hell is it?
Que cachent ou protègent ces hommes?
Who the hell you think it is?
C'est moi. Qui d'autre, à ton avis?
Officer Chan, what the hell is it?
Officier Chan, qu'est-ce qui se passe?
Three, what the hell is it?
Trois, qu'est-ce qu'il y a?
Then where the hell is it?
C'est quoi ce bordel?
- What the hell is it?
- C'est quoi cette merde?
Why the hell is it so noisy?
Putain, pourquoi c'est si bruyant?
What the hell is it to you?
Qu'est-ce que ça peut te foutre?
Where the hell is it? jeez...
Où est-ce que j'ai pu la mettre...
What the hell is it?
Mais qu'est-ce qu'elle fait?
So, what the hell is it?
Bon, qu'est-ce que c'est que ce truc?
- Beats the hell out of bungee jumping, baby that is for damn sure! - How was it?
C'était comment?
I'm standing on the mouth of hell, and it is gonna swallow me whole.
Je suis au bord de la Bouche de l'Enfer et elle va m'avaler toute entière.
"Huh" as in, "Strange, but I know exactly what it is, huh", or "Huh, what the hell is going on?"
Tu veux dire que tu sais ce que c'est? - Ou tu te demandes ce qui se passe?
It just so happens Hell's Belles is going to thoroughly rock the house.
Les Hell's Belles vont complètement secouer le bar ce soir.
- How in the hell long is it gonna be?
- Ca va durer longtemps?
Red, purple, green – where the hell is it?
Rouge, violet, vert... Où est-il?
GIVE IT. LEE, WHAT'S GOING ON? WHERE THE HELL IS MARCUS?
C'est lui notre employeur, un point c'est tout.
AND WHAT HAPPENS WHEN IT'S OVER? I KNOW IT WON'T CHANGE THE PAST. OH, HELL, MAGGIE, THERE IS NO PAST.
Jusqu'à ce que tous les grains aient disparu, que tous les livres soient brûlés, que tous les mots soient effacés.
SUICIDE, NOT TODAY. WHAT THE HELL IS IT, ANYWAY? IT'S AN OLD MINING RIG.
Maintenant que tu sais que ton cerveau intervertit les lettres, à toi de te concentrer pour éviter ça.
It was completely real. What the hell do you think it is?
Il t'a fait réintégrer, moi non.
What the hell is Kurt doing out here? Hell if I know. It ain't the French Riviera.
Que se passe-t-il quand vous engagez le processus?
The simple fact that you seem to give a crap is the reason I took an interest in you to begin with. It's why I trust you as a doctor. Hell, it's...
C'est parce que ça te fait quelque chose que je me suis intéressé à toi dès le début, que je te fais confiance en tant que médecin.
Do whatever it is the hell they do over there.
Fais tout ce qu'ils font là-bas.
Oh, the hell with it It is an affair All right, I said it! It's an affair!
Ca s'applique seulement à ceux qui ont une carrière!
- What the hell is Marburg? - It's a viral fever. Think Ebola.
- C'est une forme de virus, genre Ebola.
OK. But what the hell is it?
Mais qu'est-ce que c'est?
Stop playing games and tell us everything you know about whoever it is who's out there and what the hell they want.
Arrêtez de jouer, dites-nous ce que vous savez qui ils sont et ce qu'ils peuvent bien vouloir.
You'll stop playing games and tell us everything you know about whoever it is who's out there and what the hell they want.
Arrêtez de jouer. Dites-nous ce que vous savez, qui ils sont et ce qu'ils veulent.
- What the hell is it?
Qu'est-ce que c'est que ça, bordel?
Well, what the hell is it doing there? I built the ship in three damn months.
J'ai construit ça en 3 mois.
What the hell is it?
Qu'est-ce que ça peut bien être.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]