English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / The redhead

The redhead translate French

357 parallel translation
- The redhead.
Je te rappelle que ta confession ne doit mettre en cause que toi-même. C'est une règle absolue. - La petite rousse.
Are you the redhead on the end?
Etes-vous la rousse aux beaux yeux?
- The redhead and the last 2.
Engage la rousse et les 2 dernières.
You have the privilege to witness the discovery of Albert the Redhead.
Vous avez le privilège d'assister à la découverte d'Albert le rouquin.
Albert the Redhead, the man who walks on his hands who sees the world upside down... which is quite an advantage.
Albert le rouquin, l'homme qui marche sur les mains, qui voit le monde à l'envers, ce qui est un avantage.
Angela, the redhead, eh?
Angela, la rousse!
That fancy engineer said the redhead Turkey got hurt trying.
L'ingénieur dit que le rouquin est blessé.
The redhead on the third floor?
La rousse au 3è?
- Oh, the redhead.
- Oh, la rouquine.
Did the redhead tell you to get lost?
Ta rousse t'a envoyé balader?
- The redhead was asking about you.
La rouquine a demandé de tes nouvelles.
The girl you used to go with, the redhead?
Une rousse... Comment elle s'appelait?
Maruša the Redhead!
Oh, Maroucha la Rouquine!
From now on you can rely on me, Maruša the Redhead.
Désormais tu peux compter sur moi, Maroucha la Rouquine.
Maruša the Redhead, let's try again, not to begin but to continue.
Maroucha la Rouquine, allons, recommençons. On ne commence pas, on continue!
One must be patient, Maruša the Redhead, one must be reasonable, loyal and tolerant.
Il faut patienter, Maroucha la Rouquine, il nous faut de la sagesse, du dévouement et de la patience.
Maruša the Redhead, and this world exists.
Tu existes. Et le monde, lui aussi. il existe.,
Maruša the Redhead, I love you immensely.
Maroucha la Rouquine, je t'aime de tout mon cour.
Maruša the Redhead, I love you so much!
Maroucha la Rouquine, comme je vous aime!
They admired me, Maruša the Redhead.
Moi, Maroucha la Rouquine!
The tea leaves say you will have good luck with the redhead.
Le marc de thé dit que la rousse vous portera bonheur.
- The redhead is Shanahan, ship's writer.
- Le rouquin, c'est Shanahan.
The blonde or the redhead?
La blonde ou la rousse?
Or the redhead?
Ou bien cette petite rousse?
The redhead, the one who worked in the bookstore.
La rousse, celle qui travaillait à la librairie.
He's still steamed about getting shot down by the redhead.
Il est toujours furieux de s'être fait envoyer balader par la rouquine.
There was a little redhead at the Folies-Bergere the other night.
Il y avait une petite rouquine l'autre soir aux Folies Bergères.
That's the old redhead, no bitterness, no recrimination, just a swift left to the jaw.
C ´ est tout Tracy, ça. Pas d ´ amertume... mais du punch!
You were sorry about that redhead in the auto court.
Tu es désolé pour cette rousse du motel.
Okay, what do you hear about the little redhead?
D'accord, parle - moi de la rouquine.
There's a redhead lives on the floor below me.
Il y a une rousse juste sous mon appartement.
A redhead takes me up to visit the chump who has to go. I have a drink, leave my prints around.
Mes empreintes pour un pot!
Redhead here tried to carve up one of the arresting officers with this pretty toy.
Le rouquin a essayé de planter un des agents avec ce joujou.
Two women in the house, and one of them a redhead.
Deux femmes dans une maison, et l'une d'elle une rousse!
That insolent redhead keeps demanding money all the time and I was stupid enough to give it to her.
C'est une effrontée! Elle me demande de l'argent. Et j'ai eu la sottise de lui en donner.
Yes you do... the tall redhead with eyes like this...
Mais si, une grande rousse avec des yeux comme ça...
The flaming redhead finally crumbles into a shattered, frightened woman.
La rousse flamboyante n'est plus qu'une femme apeurée.
Can you get that redhead that works in the hat check room?
Peux-tu aussi ramener ta copine? La rousse?
I won't let that redhead deprive me of my home, the security for which I've struggled for 20 years, my tranquility, my vineyards...
Mettons que je n'ai pas envie d'abandonner cette maison, une situation pour laquelle j'ai lutté, ma tranquillité matérielle, ces vignes...
In our village and all the villages in the valley there had been no redhead except you.
Dans tous les villages d'alentour tu étais la seule fille aux cheveux roux.
In all the villages in the valley I was the only redhead.
Dans tous les villages d'alentour aucune des filles qu'il connaisse n'a de cheveux roux.
When the tea leaves promise a beautiful redhead, it is twenty dollars.
Quand le marc de thé promet une belle rousse, c'est 20 $.
- The gypsy said a beautiful redhead.
La gitane a dit une belle rousse.
A fortune-teller told me a gorgeous redhead would come into my life, the luckiest thing that ever happened to me.
Cette voyante m'a dit qu'une belle rousse entrerait dans ma vie. Qu'elle me porterait chance comme personne.
I'll win it in the casino with a beautiful redhead beside me.
Je ne peux pas perdre avec une rousse prés de moi.
Now all you need is a new lucky redhead, and I know the perfect spot to find one.
Il te faut une nouvelle rousse porte-bonheur, et je sais où aller pour en trouver une.
- She's the right redhead, Cully.
- Nellie? C'est la rousse qu'il me faut, Cully.
The girl's a redhead.
La jeune fille est rousse.
There's a beautiful redhead at the Crazy Cat.
Tu trouveras une superbe rousse au Crazy Cat.
There's a cute little redhead down by the casino who's looking all over the ship for you.
Il y a une gentille petite rousse près du casino qui vous cherche sur tout le bateau.
Ask the "Redhead".
Demande-le à la "Rousse".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]