Come and sit translate Portuguese
1,172 parallel translation
Of course, come and sit down.
Claro! Venha, sente-se!
- Come and sit down, Lisa.
- Senta-te, Lisa.
Please, do come and sit down.
Sente-se, por favor.
- Come and sit next to me.
- vem e senta-te ao pé de mim.
Miss Dailey, would you come and sit in this rather important chair?
Menina Dailey, quer vir sentar-se nesta cadeira muito importante?
COME AND SIT DOWN OVER HERE, MY FRIENDS.
Sentem-se, amigos.
Come and sit down, capitaine.
Venha e sente-se, capitão.
Come and sit beside me.
- Venha e sente-se ao meu lado.
Come and sit beside me, you idiot.
Sente aqui.
I bet they're gonna come and sit here.
Eu aposto que eles vão se sentar aqui.
Come and sit down with us.
Anda sentar-te connosco.
Come and sit, Mathilde.
Venha sentar, Mathilde.
Come and sit down, René.
Venha aqui e sente-se, René.
Oh,'eck. Come and sit down, weary old lost mountaineer.
Oh, diabos.Vem aqui e senta-te, velho, cansado e perdido montanhista.
Come over here and sit down :
Vem cá e senta-te.
Come here and sit down.
Anda cá e senta-te.
Darlin ; come over here and sit on my knee.
Querida, vem cá e senta-te no meu joelho.
Come in. Come in. Let's sit down and wait for him here.
Oh, entrem, entrem, vamos sentar e esperar por ele aqui.
Good, just come over here and sit down for a second.
Óptimo, vem cá e senta-te um bocadinho.
I'll come up again this afternoon and sit with her.
Volto hoje à tarde para lhe fazer companhia.
Then you and the cops can come down here and we can all sit around and reminisce about Nazi prison camps.
Você não voaria se houvesse algo errado, certo?
Come on. Let's sit down and give her a real hand of support.
Vamos sentem-se... e vamos dar uma salva de palmas.
Look, why don't you just come in and sit down for a second?
- Não quer entrar e sentar-se um pouco?
You wanna come over and sit with me?
Quer vir aqui e sentar-se comigo?
Come sit down and I'll get you some punch.
Senta-te que eu vou buscar-te ponche.
Amy, come back and sit down.
Amy, volte e sente-se.
Come up and sit for a while.
Sobe e bebe um café. Gostarias de fazer isso?
Come over here and sit down.
Vem para aqui e senta-te.
And I was so glad, because it was bad to sit here just to wait for my son to come home.
E eu estava encantada, porque estava... triste aqui sentada... esperando meu filho voltar.
Come here and sit close to me.
Vem cá, senta-te aqui comigo.
It's a fun little Chinese place, where you sit down on the floor and you can eat with your hands or chopsticks or anything you want.
É um restaurante chinês, onde você se senta no chão... e come com as mãos ou com pauzinhos, ou com o que quiser.
Come sit here, and let's just try to have a normal conversation.
Sente-se aqui, e vamos tentar ter uma conversa normal.
If you're Jewish, you cry, you sit, you eat for seven days, you put on ten pounds, and it's over.
Se for judia, chora, senta e come durante sete dias,.. ... engorda cinco quilos, e acabou-se.
Thousand places for a shooter to sit and pick us off as we come in.
Há milhares de lugares onde um atirador pode estar para nos abater ao entrarmos.
Why don't you come and sit down and let El...
- Vem sentar-te.
Come on up here and sit down, have a glass of lemonade.
- Beba um copo de limonada.
Why don't you come down here and sit with me on the couch?
Porque é que não desces até aqui e sentas-te comigo no sofá?
"... and With you,... I too... " Come son. Sit on my shoulders.
Vamos filho sente-se nos meus ombros.
Come, sit and have some tea with me.
Venham tomar um chá comigo.
Was it hasty of me to come? I came because I couldn't just sit by and watch, though Saburo will surely be angry with me.
Talvez me tenha precipitado, mas a minha preocupação espicaçou-me.
Come on right down and sit down.
Venham cá e sentem-se.
You didn't have to come over here and sit down.
- Não tinhas de te sentar aqui.
Sit down and don't move until I come back.
Agora, por favor, sente-se e não se mexa até eu regressar.
Come and sit down.
Venha sentar-se.
Come. Sit down and let ´ s eat.
Senta-te e vamos comer.
Don't you want to come down and sit next to me George?
Não te queres aproximar e sentar-te junto a mim.
Why don't you come to my house and we can sit down and talk... get to know each other.
Porque não entra para nos sentar e conversar... podemos nos conhecer.
Come on, sit in the van and tell me.
- Venha, conte-me.
Why don't you come over here and sit on my lap?
Porque não vem cá e se senta ao meu colo?
Sit down and eat.
Senta-te e come.
You come home from work and you sit in front of the television only to feel dismayed hearing about enormous corruption and huge scandals, huge powers... criminals who often escape justice.
À noite, chegam do trabalho, sentam-se em frente da televisão e ficam assustadas com as enormes corrupções, os enormes escândalos, os poderes criminosos que muitas vezes fogem à justiça.
come and sit here 19
come and sit down 160
come and find me 23
come and get it 268
come and join us 55
come and get me 180
come and look 40
come and see 180
come and play 16
come and dance with me 16
come and sit down 160
come and find me 23
come and get it 268
come and join us 55
come and get me 180
come and look 40
come and see 180
come and play 16
come and dance with me 16
come and see me 45
come and say hello 16
come and have a look 57
come and eat 47
come and help me 44
come and have a drink 24
come and see this 26
come and take a look 24
come and help 21
come and have a look at this 21
come and say hello 16
come and have a look 57
come and eat 47
come and help me 44
come and have a drink 24
come and see this 26
come and take a look 24
come and help 21
come and have a look at this 21
come and dance 23
come and 20
come and look at this 28
site 129
sit down 8633
sita 38
situation 147
sith 39
sitting 116
sitters 16
come and 20
come and look at this 28
site 129
sit down 8633
sita 38
situation 147
sith 39
sitting 116
sitters 16
sit down please 22
sitter 113
sit down and shut up 47
sit down here 81
sit down right here 16
sit down and relax 16
sit the fuck down 54
sit down and eat 21
sit down now 21
sit your ass down 59
sitter 113
sit down and shut up 47
sit down here 81
sit down right here 16
sit down and relax 16
sit the fuck down 54
sit down and eat 21
sit down now 21
sit your ass down 59
sit down over there 18
sit down there 44
sit down for a second 20
sit here 246
sitting down 31
sit tight 312
sit up 195
sitting here 47
sit with me 66
sit there 99
sit down there 44
sit down for a second 20
sit here 246
sitting down 31
sit tight 312
sit up 195
sitting here 47
sit with me 66
sit there 99