English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / Hold me tight

Hold me tight translate Portuguese

166 parallel translation
Take me in your arms hold me tight.
- Abrace-me.
Hold me tight.
Abraça-me.
The way you dance And hold me tight
A forma como danças e me abraças
Hold me tight, awfully tight!
Abraça-me com força, muita força!
Hold me tight.
Aperte-me forte.
Just hold me tight.
Abraça-me com força.
You just wanna hold me tight
Só quer me apertar
Hold me tight.
Abrace-me!
" Hold me tight and kiss me right.
" Agarra-me e beija-me.
♪ Slice down the middle, baby, hold me tight ♪
Espalha até o joelho Baby, me abrace apertado
'" Don't talk of spring Just hold me tight
Não fale da primavera Abrace-me só
Hold me tight and put your feet Thereupon.
Segure-se bem e levante os pés.
Hold me. Hold me tight.
Abraça-me com força.
When you kiss me Fever when you hold me tight
Quando me beija Febre quando me abraça apertado
When you kiss me Fever when you hold me tight
Quando me beija Quando me abraça apertado
Hold me, hold me tight.
Abraça-me, abraça-me bem.
Just hold me tight!
Apenas abraça-me. Abraça-me com força.
It's all right to hold me tight
Está tudo bem em me agarrares bem apertado
It's all right to hold me tight
Não há problema em me agarrares bem apertado
[Just hold me tight and don't let go [ [ [ people cheering ] [ people applauding]
"O Mack está de volta. Concerto de C. J. Mack. Esgotado"
Oh, my God, hold me tight.
Meu Deus, aperta-me bem.
Hold me tight!
Abraca-me com forca.
- Hold me tight.
- Abraça-me com força.
Come-a hold me tight
"Come-a hold me tight"
~ Come, hold me tight... ( bizarre accent ) Good moaning.
Abraça-me com força... Bum dia.
♪ IT'S NOW OR NEVER ♪ ♪ COME HOLD ME TIGHT ♪
É agora ou nunca Abraça-me com força
* When you kiss me * * Fever when you Hold me tight *
Uma lista de idiotas dessas podia valer uma fortuna para um bom vendedor.
* Fever when you Hold me tight *
Recebi outro cheque de comissão? - Recebi? Recebi?
Just hold me tight.
Então me segure apertado.
- HOLD ME TIGHT.
Abraça-me.
Fever when you hold me tight
Tenho febre quando me agarras com força...
Hold my hand, Ira... tight.
Segura-me na mão, Ira... com força.
I'll hold tight to you!
Eu seguro-me firmemente a você!
Hold me. Tight.
Abraça-me forte.
- Hold her tight!
Rápido, ajude-me!
If you hold me too tight, I'll get excited.
se me apertar demais, fico excitado.
You'll take me in your arms and caress me. You'll hold me so tight.
Tomas-me nos teus braços, acaricias-me, abraças-me com muita força.
Give me your hand, hold it tight.
Da-me a tua mão, aperta-a.
Hold tight to me.
Agarra-te a mim com força.
Hold me tight... but not like this silly little...
Assim não, parva, agarra-me pela cintura.
You hold to me tight.
Tu segura-me bem.
You guys hold him tight, if he lays a finger on me I'm going to kill you both
Segurem-no. Se ele me tocar com um dedo que seja, mato-vos.
You could tie a rope around me and hold it tight... then somebody could come and get us, and we could live somewhere else.
Podia atar-me uma corda, e depois puxavam-nos.
I'm gonna press my lips against you and hold you tight to me
Vou beijar-te E abraçar-te
As I feel it burn I start to... to hold you tight..
"Ainda a sinto queimar-me." "Começo a abraçar-te com força."
Hold him tight for me.
Segurem-no bem.
Just put your arms around me and hold on tight.
Abraça-me forte.
* You give me fever * * When you kiss me * * Fever when you Hold me tight *
Steve, os panados de peixe estão a descongelar!
Hold on tight.
- Dá-me a mão. Segura com força.
Hold tight, don't loose your hand!
Segure-me bem! Não me solte!
Yvaine? Hold me tight and think of home.
Yvaine, segure firme em mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]