Little prick translate Portuguese
471 parallel translation
- Punch me out, you little prick!
- Dá-me um murro, ó palhaço!
Oh, God dammit, Claud, you're a little prick!
Claude, maldito gato do caraças!
Listen, you little prick!
- Certo. - Não me venha com essa treta, meu!
Pretty quiet now, aren't you, you little prick?
Agora estás muito sossegadinho, não é, seu sacaninha?
We'll straighten you out, you little prick.
Vamos arrumar contigo, seu pilas.
I'm going to kill that whiny little prick!
Eu vou matar aquele porco traiçoeiro!
Freddie, you little prick.
5.000? Seu bardamerdas.
No, I just gave her a little prick.
Não, só lhe dei uma picadela.
Hey, man, listen. I still don't trust this little prick Ciello.
Ouve, continuo a não confiar neste imbecil do Ciello.
You little prick.
Desgraçado.
- Let me talk to this little prick.
- Deixe-me falar com este estupor.
For God's sake! A little prick on your finger.
Por amor de Deus, era só uma picadela no dedo.
He's a little prick.
Ele é um parvalhão.
You have me there, little prick.
Nisso tens razão, sacaninha.
Lawrence, you little prick.
Lawrence, seu cretino.
They'll think he was in the wrong place at the wrong time... and became the poor, innocent victim... of murderous thieves. The little prick!
A polícia vai pensar... que ele estava ali, no local errado à hora errada... e que foi a vitima inocente de uns assassinos... o sacana!
Well she obviously took them out the back way, you little prick!
Ela mandou-vos pelo caminho errado, seu grande idiota!
You little prick.
Sacaninha.
Move it, you little prick.
Despacha-te, imbecil!
Take him to Ben Casey, the little prick.
Leva-o ao Ben Casey.
Don't make a big fucking thing out of it, Spider, you little prick.
Não faças um drama disto, Spider!
You little prick.
Sacana.
There is a lot of cutsie-cutsie in that little prick.
O cabrãozito é muito ardiloso, não é?
- Now you're gonna feel a little prick.
Vai sentir agora uma picadela.
You little prick.
E você um dedinho.
I'll get you, you little prick!
Toma lá, idiota!
You little prick tease!
Sedutor de merda!
The little prick worked for you!
O merdinha trabalhou para você!
- Who does that little prick sack of shit think he is?
Quém raios pensas que és?
You're a scared little prick.
É só um pequeno covarde.
You little prick!
Seu sacaninha!
They're giving you a medal for shooting me. you little prick.
Vão-te dar uma medalha por me teres dado um tiro, cretino.
A little prick...
Uma pequena picada...
Just a little prick on the fingertip, and your participation is complete - and appreciated.
Uma picadinha no dedo, e a sua participação termina. E é agradecida.
Why, you little prick!
Grande sacana!
You little prick!
Sacana!
- Come here, you little prick!
- Anda cá, meu cromo!
Got the shits again, you little prick?
Got a caga de novo, você prick pouco?
- Looks like a little prick... from an injection.
- Parece um pequeno buraco... de uma injecção.
Are you going to take the word of that little prick over mine?
Vais aceitar a palavra desse pulha, em vez da minha?
You little prick!
Seu cretino.
You little prick.
Sacaninha!
You gonna pay for that, you little prick?
Não vais pagar, sacaninha?
" From the tiniest little tadger to the world's biggest prick
" Da mais pequena pilinha ao maior ferrão do mundo
A little prick should do.
Só uma coisinha.
Pistol, I will prick your guts a little in good terms, as I may.
Pístol, pondo em bons termos, eu arrancaria vossas tripas.
Excuse me, Mr Thurmont, you tiny, little, worm-like, infinitesimal prick, could I have a word with my wife, please?
Desculpe, Sr. Thurmont, seu grande camelo, posso falar com a minha mulher?
You little E-1 prick.
Besta dum raio...
I'll send you to hell, just you see, you'll go to hell, and your eyes will fall out, and your prick will fall off, you dirty little SLIME!
Eu enviarei-te para o inferno, vais ver, vais para o inferno, e os teus olhos vaõ cair, e a tua pila também cairá, seu asqueroso!
Don't you start with me, you little selfish prick... because you I don't give a shit about!
Não comece, seu sacaninha egoísta... porque de si, não quero saber!
You arrogant little prick!
És arrogante, pequeno.
prick 220
pricks 17
little 465
little bitch 55
little princess 21
little bastard 56
little girl 597
little bit 264
little boy 262
little red riding hood 42
pricks 17
little 465
little bitch 55
little princess 21
little bastard 56
little girl 597
little bit 264
little boy 262
little red riding hood 42
little star 39
little dude 46
little buddy 170
little man 671
little things 48
little mouse 39
little prince 20
little bro 54
little baby 76
little miss 43
little dude 46
little buddy 170
little man 671
little things 48
little mouse 39
little prince 20
little bro 54
little baby 76
little miss 43
little devil 17
little bird 53
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little boys 16
little ones 55
little bird 53
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little boys 16
little ones 55