Same time tomorrow translate Portuguese
163 parallel translation
Same time tomorrow.
Amanhã, à mesma hora.
Same time tomorrow, Mrs Bell?
Amanhã à mesma hora, Sra. Bell?
- OK. - I need it same time tomorrow afternoon.
Preciso dela amanhã, à mesma hora do fato.
- Oh, well. Same time tomorrow, Otto?
À mesma hora amanhã?
- Same time tomorrow? - Same, same.
Mesma hora, amanhã?
Same time tomorrow?
Amanhã à mesma hora?
So same time tomorrow?
Amanhã à mesma hora?
And there'll be another episode of I Love Lucy same time tomorrow.
E amanhã, à mesma hora, haverá outro episódio de "I Love Lucy".
- There's one at the same time tomorrow.
- Há outro amanhã à mesma hora.
- Same time tomorrow.
Amanhã à mesma hora.
- Yes, the Iranians! I rescheduled for the same time tomorrow. You treat people like dirt!
Marquei outra reunião para amanhã à mesma hora, mas não pode tratar assim as pessoas!
Same time tomorrow, cunnilingus.
Amanhã, à mesma hora... cunnilinguo.
Pick you up same time tomorrow. 7 : 30?
Venho-te buscar amanhã à mesma hora, sete e meia?
I want you to be here tomorrow at the same time.
Quero que estejas aqui, amanhã à mesma hora.
Come back tomorrow, the same time.
Volta amanhã à mesma hora.
Till tomorrow night, same time, this is your old buddy, Red Walsh, saying good night.
Até amanhã à noite, mesmo tempo, este é o seu velho amigo, Red Walsh, Dizendo boa noite
We'll be back tomorrow, same time.
Voltamos amanhã à mesma hora.
But I'll be back tomorrow morning at the same time, if it's okay with you...
Mas eu voltarei amanhã de manhã na mesma hora, se estiver bem para o sr...
Meet me here tomorrow, same time, up on the roof.
Venha aqui amanhã, na mesma hora, no telhado.
You must come back tomorrow at the same time.
Volte amanhã a mesma hora.
See you tomorrow. Same time?
Até amanhã à mesma hora.
under the statue, tomorrow, same time. I'll have to. I could not help it.
Estarei lá amanhã, no mesmo local, à mesma hora, junto à estátua.
See you tomorrow night at the same time.
Até amanhã à noite, à mesma hora.
So I'll see you tomorrow, same bat time, same bat channel.
Então tá, amanhã a gente se vê... naquela bat-hora viu, naquele bat-canal, tá legal?
I want a trainer at the same time on the tarmac tomorrow.
Quero um treino à mesma hora amanhã no simulador.
"Gather ye rosebuds while ye may, old time is still a-flying... and this same flower that smiles today, tomorrow will be dying."
Apanha os botões de rosa enquanto podes O tempo voa E esta flor que hoje sorri amanhã estará moribunda
Same time tomorrow, Raymond.
- Amanhã, à mesma hora.
All right, same time... same place tomorrow.
À mesma hora amanhã.
Same time tomorrow?
- Amanhã à mesma hora?
- See you tomorrow, same time?
- Vemo-nos amanhã, à mesma hora?
Tomorrow's heroine is living at the same time as you are.
A heroína do futuro coexiste contigo.
Tomorrow, same time.
Amanhã, à mesma hora.
She'll see you tomorrow, same time.
Ela vê-te amanhã, à mesma hora.
So I'll see you tomorrow, same time as always.
Até amanhã, às horas do costume.
Same time tomorrow?
És a melhor.
Tomorrow, at the same time, a new show in the wonderful
Amanhã, à mesma hora, um novo espectáculo no maravilhoso
I give myself a B-plus. But tomorrow night - - same time, okay, Orn?
Amanhã à noite, à mesma hora, está bem, Orn?
Just like I know you'll be back here tomorrow night, at the same time, same seat.
Sei que voltará amanhã à noite, à mesma hora e ao mesmo banco, e beberá...
But I'll be here tomorrow, same time.
Mas estarei aqui amanhã, à mesma hora.
Okay, guys, the answer tomorrow, same time, same station.
Muito bem, malta, dou-vos a resposta amanhã. À mesma hora, no mesmo lugar.
Tomorrow. Same time?
Amanhã à mesma hora?
Tomorrow I'll probably be here at the same time.
Provavelmente amanhã estarei aqui à mesma hora.
So you just want me to come back tomorrow at the same time?
Quer que eu volte amanhã? Mesma hora, às 10 : 00 hs?
Tomorrow. Here, same time.
Amanhã, no mesmo local e hora.
Same time tomorrow.
Amanhã à mesma hora.
Meet me here tomorrow night, same time.
Vem ter comigo aqui, amanhã à noite, à mesma hora.
Just meet me tomorrow in the park. Same time.
Amanhã há mesma hora no parque.
Meet me tomorrow in the park. Same time.
Amanhã há mesma hora no parque.
Would you like to have breakfast again tomorrow morning, same time?
Queres tomar o pequeno-almoço amanhã, á mesma hora?
Oh, you know, Kelly has ballet at 4 : 00 tomorrow and Danny's done with hockey camp at about the same time.
Sabes, a Kelly tem aulas de ballet às 4 : 00 amanhã, e o Danny tem acampamento à mesma hora.
We'll just do it tomorrow, same time, same place.
Fica para amanhã. Mesma hora, mesmo sítio.
same time next week 44
same time 146
tomorrow 4164
tomorrow's my birthday 16
tomorrow is another day 31
tomorrow morning 588
tomorrow at 119
tomorrow's sunday 22
tomorrow night 482
tomorrow's another day 26
same time 146
tomorrow 4164
tomorrow's my birthday 16
tomorrow is another day 31
tomorrow morning 588
tomorrow at 119
tomorrow's sunday 22
tomorrow night 482
tomorrow's another day 26
tomorrow afternoon 75
tomorrow then 23
tomorrow at noon 16
tomorrow morning at 27
tomorrow evening 39
same shit 36
same here 431
same place 91
same to you 169
same old shit 20
tomorrow then 23
tomorrow at noon 16
tomorrow morning at 27
tomorrow evening 39
same shit 36
same here 431
same place 91
same to you 169
same old shit 20
same for me 44
same as usual 40
same as me 59
same age 24
same as before 48
same old 229
same as yesterday 19
same goes for you 33
same as you 248
same as last time 25
same as usual 40
same as me 59
same age 24
same as before 48
same old 229
same as yesterday 19
same goes for you 33
same as you 248
same as last time 25
same question 21
same again 100
same as yours 16
same day 35
same for you 17
same as always 89
same mo 17
same m 73
same as it ever was 19
same as us 18
same again 100
same as yours 16
same day 35
same for you 17
same as always 89
same mo 17
same m 73
same as it ever was 19
same as us 18