English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Where'd they go

Where'd they go translate Portuguese

313 parallel translation
Where'd they go, Riano?
Aonde foram, Riano?
Wyatt only said if he was Dutch, he'd go to Riker's, providing he was going to Tascosa, which is only what somebody said they heard Dutch say where he was going to.
O Wyatt disse que ele ia ao Riker sempre e quando fosse a Tascosa, mas isso era só o que alguém ouviu dizer onde o Dutch iria.
Where'd they go?
Onde iriam eles?
CAMPBELL : Where'd they go?
Onde eles vão?
Where'd they go?
Para onde foram?
Where'd they go, huh?
Para onde foram?
Where'd they go?
Para onde eles foram?
Where'd they go?
Para onde foram eles?
- Where'd they go?
- Para onde foram?
- Where'd they go?
- Aonde foram?
Where'd they go?
Aonde foram eles?
- Where'd they go?
Onde é que eles vão?
- [Guard] Where'd they go?
- Onde foram?
[Guard] Where'd they go?
para onde foram?
Where'd they go?
Onde eles foram?
( TOUGHIES EXCLAIMING ) Where'd they go?
Para onde eles foram?
Where'd they go?
Para onde é que foram?
Coleman, there was more people in this room before, where'd they go?
Havia mais gente aqui, Coleman. Para onde é que foram?
So, uh... Where'd they go, anyway?
Onde foram eles, afinal?
Where'd they go?
- Viu para onde foram?
Boy, oh, boy! Where'd they go?
Para onde foram eles?
We'd run through the open set before they put the glass in to see where we go and get the cameras lined up, and we were doing pretend breaking through glass, sort of really rubbish jumping-through-glass acting.
Matem-nos! Iron Duke?
- "Where'd they go?"
- Para onde foram?
WHERE'D THEY GO?
Para onde foram?
Where'd they go?
Para onde é que eles foram?
Where the hell'd they go?
Onde diabo estarão?
Where'd they go?
Onde foram eles?
- Where'd they go? - Over there!
- Para onde foram?
Where'd they go?
- Para onde foram?
Where'd they go?
Ei, para onde foram?
- Where'd they go?
- Onde estão?
Where'd they go?
Para onde os levaram?
Where'd they go in?
Para onde eles foram?
- Where'd they go?
- Onde é que eles foram?
- A hoax? But if they didn't slide, then where'd they go?
Mas se não deslizaram, para onde é que foram?
Where'd they go?
Onde foram?
Where'd they go? No.
- Onde estão eles?
Where'd they go?
Onde estão?
- And where'd they go?
- Onde é que eles foram?
Where'd they go?
Onde teriam ido?
Where'd they go?
Onde é que eles foram?
I'd just see where they went, what they did... and go home afterwards. Nothing.
Nada.
We need to figure out where they'd go.
Temos de descobrir o que eles estão a tentar fazer.
- Where'd they go?
Onde vão?
I've been trying to open a doorway to another world, so that there would be a place where your clones could go, where they'd be safe, where you couldn't reach them.
Tenho andado a tentar abrir uma passagem para outro mundo, para que houvesse um lugar onde os seus clones pudessem ir, e onde estivessem a salvo. Um lugar onde não os pudesse encontrar.
Where'd they go?
Aonde foram?
- Where'd they all go?
- Onde foram todos?
Where'd they go?
Onde eles pensam que vão?
Then you'd sell them the map. Now they know where to go.
Então vendes o mapa, e eles sabem onde ir.
- Where'd they go?
- Para onde foram eles?
My father was in hell and they said that's where I'd go when it's my time.
O meu pai estava no inferno e disseram que era para lá que eu iria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]