English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / They got nothing

They got nothing translate Portuguese

325 parallel translation
They got nothing on me, see? But I don't like them.
Não têm nada contra mim, mas não gosto deles.
They got nothing to do with that.
Eles não têm nada a ver com isso.
A big outfit, they got nothing to worry about with drought.
As grandes propriedades não têm que preocupar-se com secas.
- Well, you know how they are, when they got nothing to do they... they stand about and chat for an hour, give them work themselves out...
Sabe como eles são, não têm nada para fazer... andam apenas por aí e estão a começar a ficar irritados.
And if they can't get a confession, they got nothing.
E, sem uma confissão, eles não têm nada.
Boss, believe me... they got nothing on us.
Boss, acredite em mim, eles não têm provas contra nós.
They got nothing on me. Nothing.
Não têm provas contra mim.
As far as I know, they got nothing to do with the Mets.
Tanto quanto sei, eles não têm nada a ver com os Mets.
A bunch of freaks out on the edges. They got nothing to do.
Um grupo de excêntricos no limite.
You told them nothing, and they got nothing.
- Não lhes disseste nada.
That way they got nothing.
Assim ficam sem provas.
Sure, they had to investigate, but they got nothing.
- Ah, touro. Claro, eles tiveram que investigar, mas eles não obteve nada.
But they got nothing to do with it.
Mas eles não tiveram nada a ver com isto.
They got nothing to lose.
Nada têm a perder.
FBI, DEA, they got nothing on him.
O FBI, a DEA, não têm nada sobre ele.
They got nothing else to do, why not disturb you?
Não têm mais nada para fazer. Por que não incomodar os outros?
They got nothing on him.
- Não têm provas.
Probably they've got nothing on.
De certeza que estão despidos.
Them and their ma's all the time bawling me out because they ain't got nothing to eat, as if I had anything to do with it.
Eles e a mäe a censurar-me a toda a hora, porque näo têm nada que comer, como se fosse responsável por isso.
Because old people got nothing else they can get excited about.
Porque os idosos não têm mais nada que os excite.
You can't tell them army fellows nothing. They got a little brown book.
- Não adianta dizer nada para os militares.
They got nothing but time?
Devem ter muito tempo.
- Nothing. Not after they got me in the car.
- Nada, assim que entramos no carro.
We got nothing they want.
Não temos nada que eles queiram.
- They've got nothing to disinherit.
- Nada têm para deserdar.
They've got nothing.
Eles não sabem nada.
No one got nothing they didn't deserve.
Ninguém teve o que não merecia.
They've got nothing on me.
- Não têm por que me acusar.
But they've got nothing left to eat.
Mas nós enfrentamos a uma escassez de mantimentos.
He back-sassed a free man. They got their rules and we ain't got nothing to do with that.
Respondeu a um guarda... e regras são regras.
They felt no guilt about their crime, and got nothing out of it.
Não sentiam culpa por seus crimes e não lucraram nada com eles.
This child ain't did nothing that great, you know what I mean? He said, " No, they really do dig me there. And I got this really nice album.
Ele não tinha feito nada de mais, mas dizia que gostavam dele, que tinha um bom álbum, e dois tipos a tocarem com ele.
They ain't got nothing up north for a nigger to pick.
Não há nada no norte para um negro fazer.
We've got to learn to care for each other. or they'll be nothing left of our Africa except battlefields.
Devemos aprender a cuidar uns dos outros ou nada restará da nossa África, senão um imenso campo de batalha.
Then by the time they got replacements to us, there was nothing but bodies.
Depois disseram que quando os outros helicópteros lá chegaram, já só havia corpos.
I won't tell you that they are laid up, for the poor things have got nothing to lie upon and it would not be telling the truth. But you make them keep such rigid fasts that they are nothing but phantoms, ideas and mere shadows of horses.
Não vos direi que estão na palha, pois nem isso têm, os pobres, mas dais-lhes tão pouca comida que mais não são do que fantasmas.
Now they really got us with our pants down! Nothing's ready!
Agora vão nos pegar de calça curta, não tem nada preparado lá, nada.
They've got no evidence, no witnesses, nothing.
Não têm provas, testemunhas, nada.
We can invent anything, they've got nothing here.
- Tudo! Aqui não há nada!
Evermore, uh, it's a little, old nothing town, uh, half dead. Well, now they got a phone line.
Evermore é uma cidadezinha insignificante, meio-morta, mas tem linha telefónica.
He says they got no hard evidence. So I got nothing to worry about.
Ele disse que eles não tinham provas sólidas, portanto, não preciso de me preocupar.
They " ve got nothing better to do.
Não fizeram nada de mal, pois não?
But that ain't the problem here. The problem is that nursery you got in my yard on my time! They don't do nothing to you.
O problema, é que tu tratas destes palhaços durante as tuas horas de expediente.
Six million Jews. They got off with nothing.
6 milhões de judeus e muitos outros.
Kate, they've got nothing on me if you tell them
Kate, eles não têm nada contra mim se lhes disseres
You got nothing specific. They'll get there in a month?
Demoram um mês a analisar o caso.
You go to the auto show, they got that big revolving turntable and there's nothing on it.
Íamos á feira do automóvel, e tinham lá aquela plataforma giratória, sem nada em cima.
His victims- - they've got nothing in common, apart from the fact they're all men.
As suas vítimas... não têm nada em comum, sem contar com o facto de que são todos homens!
They ain't got nothing for us!
- Não são melhores que nós!
Whatever those problems are, they've got nothing to do with me.
Sejam eles quais forem, nada têm a ver comigo.
Oh, yes, indeed. I've got nothing but time until they fix that malfunctioning Squishy machine.
Tenho todo o tempo do mundo para arranjarem aquela máquina de refrescos avariada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]