English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / They got everything

They got everything translate Portuguese

346 parallel translation
They got everything else here.
O resto está tudo aqui.
They got everything but the balloon ascension.
Aqui é tudo igual, menos a subida do balão.
They got everything they had.
Ficaram com tudo o que tinha.
Boy, they got everything covered.
Caramba, estão a vigiar tudo.
They got everything we need. All we gotta do is find lover boy and get out of here.
A única coisa que temos de fazer é encontrar o querido e sair daqui.
Come on, KITT, they got everything.
Vá lá, KITT, eles têm tudo.
- They got everything.
- Têm tudo.
They got the police, the courts, everything.
Têm a polícia, os tribunais, tudo.
Who wants to sleep in tents when they've got their own room with a bath, where they know where everything is?
Quem quer isso quando tem seu quarto em casa... com banheira, e sabe onde tudo está?
We've got Sammy. And they'll verify everything you say when we introduce them.
E eles verificarão tudo o que disseres.
Now, has everybody got everything they need?
Agora, todos conseguiram tudo o que precisavam?
Besides, they've got everything they want right here on the ranch.
Além disso, eles têm tudo aqui no rancho.
They've got everything.
Eles têm tudo.
I'd say tomorrow morning they'll attack us here with everything they've got.
Diria que amanhã de manhã eles irão atacar-nos aqui com tudo o que tiverem.
They ready in the bank? They've got everything set.
- Têm tudo preparado?
I've got everything I need, and they shouldn't worry.
Tenho tudo o que preciso... e que não se preocupem.
According to them, they got GI gear, guns and everything else.
Segundo eles, têm equipamento e armas do governo.
They got speedboats, everything.
Há lanchas motoras. Tudo.
They are willing to share everything they have got with you, Major... most particularly their hunger.
Estão dispostos a partilhar tudo o que têm consigo, Major, especialmente a fome.
They got pictures and everything.
Tem ilustrações e tudo.
Me, Chris, with everything they got.
Deram-me tudo o que têm.
Yes, they got away with everything.
Levaram tudo.
And since everything'they've done has been worked out to the smallest detail, it stands to reason they got the rest worked out.
Tinha uma arma. E estava com ele. Com um tipo armado.
They got a betting line on everything in this town.
Aqui, tem mais em que apostar.
They've got everything we need here, plenty of it, and they're happy to share.
Têm tudo o que precisamos, à fartura, e têm muito gosto em partilhar.
They were after him for everything from bouncing bad checks to raising mayhem. Raising mayhem? I thought you got a medal for that.
Almirante, como pediu, a Polícia desistiu da queixa contra o pai de Firpo -
I remember Mom had to... had to join Dad a little bit before us, so they could find a place for us to live and everything. And that meant that... that Dan and I got to fly out all by ourselves.
Lembro que mamãe teve de ir antes se encontrar com papai para procurarem um lugar para morarmos, e isso significou que Dan e eu viajamos de avião sozinhos.
I go over everything they got forever.
Eu detono todos, e vou continuar detonando.
I really liked that. People like that, they deserve getting everything they got crossed out... forever.
Pessoas como essas, merecem ter tudo tenham feito... para sempre..
Tell them I want everything they've got on Aztec coins.
E que me enviem tudo o tenham sobre moedas Aztecas
They've got to show themselves worthy of everything we gods have given them.
Devem merecer o que os deuses lhes oferecem.
But it doesn't matter. Because I got everything they said right up here.
Não interessa, porque tenho aqui tudo o que disseram.
They already got everything they want.
Já têm tudo o que querem.
And the Japs are going at them with everything they got.
Os japoneses estão a atacá-los.
They ain't gonna get the money. We got everything under control.
Eles não vão ficar com o dinheiro, está tudo sob controlo.
They've got their hands in everything from prostitution to narcotics.
Estão metidos em tudo, desde a prostituição aos narcóticos.
I've seen everything they've got.
Já vi tudo o que têm.
I have the aerial recon of everything they've got.
Tenho o reconhecimento aéreo de tudo o que eles têm.
They've got a medical lab there with about everything we need to cook up a Iittle diversion.
Têm um laboratório médico com tudo o que precisamos para criar uma manobra de diversão.
They've got everything!
Eles têm tudo!
People meet in bars... and use everything they got,... all kinds of legal mumbo jumbo,... demo reels, under-the-counter drugs.
As pessoas conhecem-se em bares e usam tudo que podem qualquer tipo de esquemas manhosos, outras coisas maradas, drogas ilícitas.
They'd take everything we got.
Levam-nos tudo o que temos.
I already got my plane ticket, I'm at the airport, and everything, and they called me back to rehearsal.
Tinha o bilhete de avião, estava no aeroporto e chamam-me de volta para o ensaio.
I'm gonna sue these vermin for everything they've got.
Vou processar esses vermes e exigir tudo o que têm.
We've got our VCR, our blankets, and everything else they could strap to their backs and haul over here.
Só há uma maneira de terminar uma refeição como aquela. - Um cigarro? - Não.
No, I can take out everything they've got with one clip of the snips.
Não, eu posso desligar tudo o que eles têm com um simples corte.
Yeah, they got a convention for everything.
Eles fazem congressos de tudo.
They say God made Australia last, don't you know? After he got tired of making everything else the same.
Dizem que Deus criou a Austrália no final, depois de ter-se cansado de fazer o resto do Mundo todo igual.
They've got everything in their trailer to do it.
Eles têm tudo na caravana para o fazerem.
They've got a hundred-foot-high model of him and everything!
Eles têm um modelo dele de 30 metros de altura e tudo!
Hundreds of guys depended on Paulie, he got a piece of everything they made.
Centenas de pessoas dependiam dele, e recebia parte de tudo o que ganhavam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]